1.
ニガ トナガン イ チブル ホンジャ チキミョ |
ピビムミョヌル ウェンソン オルンソン ワリガリ ピビョ |
니가 떠나간 이 집을 혼자 지키며 |
비빔면을 왼손 오른손 와리가리 비벼 |
お前が去って行ったこの家を独り守りながら ピビム麺を左手右手交互に混ぜて
クレド アチミラゴ スルグムスルグム キヨ |
トゥロオヌン ピチヨ タルトゥン ソジュジャヌル パラッケ ピチュオ |
그래도 아침이라고 슬금슬금 기어 |
들어오는 빛이여 달뜬 소주잔을 파랗게 비추어 |
それでも朝だとこそこそ忍び込んで来る光よ 落ち着かないグラスを蒼く照らし
ホンジャ チネヌンゴット イジェン イクスッケジネ |
ニ アルムダウン イルム ソクチャヌン |
혼자 지내는 것도 이젠 익숙해지네 |
니 아름다운 이름 석자는 |
独り過ごすことにももう慣れてしまった お前の美しい名前三文字は
カスム キプスッキ ムドゥンチェ オヌルド ヘジネ |
スルスラジ アンキロ ヨルシミ メジネ |
가슴 깊숙히 묻은 채 오늘도 해지네 |
쓸쓸하지 않기로 열심히 매진해 |
胸の奥底に埋めたまま今日も日が沈む 寂しくないから必死で邁進する
ネガ パラボヌン ノン イジェ オプソド |
ナルル パラボヌン イドゥリヨ オソ オプソソ |
내가 바라보는 넌 이제 없어도 |
나를 바라보는 이들이여 어서 옵소서 |
俺が見つめているお前はもういなくとも 俺を見つめる者どもよ さあやって来い
ウェ トナガニドゥル ネ トノプシン サラド |
チョンブチン ノ オプシ ナヌン オッチ サルラゴ |
왜 떠나가니들 내 돈없인 살아도 |
정붙인 너 없이 나는 어찌 살라고 |
どうして去って行ったのか 俺は金はなくとも 情の移ったお前なしで俺はどうやって生きていけばいいんだ
チュオギ スディッスギエ ネ インセンイ ピンナネヨ |
アジク サライッキエ ナン インガニエヨ |
추억이 쓰디쓰기에 내 인생이 빛나네여 |
아직 살아있기에 난 인간이에요 |
想い出が苦々しいから俺の人生は光り輝く まだ生きているから俺は人間だ
チュオギ スディッスギエ ネ インセンイ ピンナネヨ |
アジク サライッキエ ナン インガニエヨ |
추억이 쓰디쓰기에 내 인생이 빛나네여 |
아직 살아있기에 난 인간이에요 |
想い出が苦々しいから俺の人生は光り輝く まだ生きているから俺は人間だ
*
|
I did't mean to hurt you baby, I don't want you to hurt yourself |
|
I just don't care right now |
2.
タドゥル クロッケ サロ チチン ユクシニギエ |
ヨンホヌル パロ チュグンドゥッ サロ |
다들 그렇게 살어 지친 육신이기에 |
영혼을 팔어 죽은듯 살어 |
みなそうやって生きている 疲れ果てた肉体だから 魂を売って死んだように生きている
サンドゥッ チュゴジネ |
サントゥッタン ヘプニンウン |
チュクチ モッテ サヌン セサン |
산듯 죽어지내 |
산뜻한 해프닝은 No More |
죽지 못해 사는 세상 Oh, No! |
生きたように苦しみながら暮らす さわやかなハプニングは No More 死ぬことができずに生きている世の中 Oh, No!
パリ ポッ サマ |
パクィ ポッ サマ |
チャプチ ポッ サマ |
|
ポッ サマ |
파리 벗 삼아 |
바퀴 벗 삼아 |
잡지 벗 삼아 |
Music |
벗 삼아 |
蝿を友とし ゴキブリを友とし 雑誌を友とし Musicを友とし
チュオク ポッ サマ |
スランジャン ポッ サマ |
ネ ヌンムル ポッ サマ |
|
ポッ サマ |
추억 벗 삼아 |
술 한잔 벗 삼아 |
내 눈물 벗 삼아 |
Good News |
벗 삼아 |
想い出を友とし 一杯の酒を友とし 俺の涙を友とし Good Newsを友とし
チナン キオグル トドゥモバッチャ |
シムバクス パルゲ マンドゥルギマン コドゥロ |
지난 기억을 더듬어봤자 |
심박수 빠르게 만들기만 거들어 |
過去の記憶をたどってみても 心拍数を速くさせるばかり
キオゲソ チウンダヌン イェギドゥルン タ コジンマル |
ホンジャ ノルギエ イクスッケジンゴジ |
기억에서 지운다는 얘기들은 다 거짓말 |
혼자 놀기에 익숙해진거지 |
記憶から消すという話は全て嘘 独りで過ごすのに慣れてしまったのさ
マルロ ピョヒョン アンデ マルド アンデ |
ネガ ピョンボマン ノミヨッスム マルド アネ |
말로 표현 안돼 말도 안돼 |
내가 평범한 놈이었음 말도 안해 |
言葉で表現できない 冗談じゃない 俺が平凡な奴だったなら口にも出さない
シムジャンウル パルレ チャドゥッ チヨッチャゴパ |
コックニョンド モックニョンド タ マガダガ ムレ トンジゴパ |
심장을 빨래 짜듯 쥐어짜고파 |
콧구녕도 목구녕도 다 막아다가 물에 던지고파 |
心臓を洗濯物のように固く絞りたい 鼻も口も全て塞いだまま水に投げ込みたい
* repeat
3.
オンジェンガヌン ガ ネ アルムダウン チョンチュン |
オデロ ガンナ オデロ ガンナ オデガ |
언젠가는 가 내 아름다운 청춘 |
오데로 갔나 오데로 갔나 오데 가 |
いつかは行くのか我が美しき青春 どこへ行った どこへ行った
チッパルピン ネ オクチャン プルジジョ |
ネ モリ ピガ マルゴ |
ネ ジュモギ タルトロク |
짓밟힌 내 억장 부르짖어 |
내 머리 피가 마르고 |
내 주먹이 닳도록 |
踏みにじられた俺の無念を訴える 俺の頭の血が乾き 俺の想い出がすり減るまで
ネ ヌンムリ マルゴ |
イ ヨンピリ タルトロク |
ネ イプスリ マルゴ |
ディス フィリ タルトロク |
내 눈물이 마르고 |
이 연필이 닳도록 |
내 입술이 마르고 |
This Feel이 닳도록 |
俺の涙が乾き この鉛筆がすり減るまで 俺の唇が乾き This Feelがすり減るまで
トンヘムリ マルゴ |
ペクトゥサニ タルトロク |
ソニンジャンイ マルゴ |
エガンジャンイ タルトロク |
동해물이 마르고 |
백두산이 닳도록 |
선인장이 마르고 |
애간장이 닳도록 |
東海の水が乾き 白頭山がすり減るまで サボテンが枯れて 気が滅入るまで
サルカジュギ マルゴ |
トンピョガ タルトロク |
チッパルピン ネ オクチャン プルジジョ |
살가죽이 마르고 |
통뼈가 닳도록 |
짓밟힌 내 억장 부르짖어 |
肌が干からびて 腕の骨がすり減るまで 踏みにじられた俺の無念を訴える
* repeat
ニガ トナガド |
|
チュオグル タムン ネ |
|
니가 떠나가도 |
hi-hi-hip-hop |
추억을 담은 내 |
hi-hi-hip-hop |
お前が去っても hi-hi-hip-hop 想い出を込めた我が hi-hi-hip-hop
チンシムル タムン ネ |
|
|
タウムン ネ |
|
진심을 담은 내 |
hi-hi-hip-hop |
DT |
다음은 내 |
hi-hi-hip-hop |
真心を込めた我が hi-hi-hip-hop DTの次は我が hi-hi-hip-hop
チェフェルル キダリミョ |
|
タンスンハムン ネ |
|
재회를 기다리며 |
hi-hi-hip-hop |
단순함은 내 |
hi-hi-hip-hop |
再会を待ちながら hi-hi-hip-hop 単純なのは我が hi-hi-hip-hop
サランウル タマンネ |
|
ナエ カスメン |
|
사랑을 담았네 |
hi-hi-hip-hop |
나의 가슴엔 |
hi-hi-hip-hop |
愛を込めた hi-hi-hip-hop 俺の胸には hi-hi-hip-hop