モッチェイ シンサ
멋쟁이 신사 (伊達紳士)
ワイ・ジー・ファミリー
Y.G.Family

*
モッチェイ シンサ ナガシンダ   キル ギル ビキョラ   チョリ ビキョヨ
멋쟁이 신사 나가신다   길을 길을 비켜라   (저리 비켜요)
伊達紳士のお出ましだ 道を空けろ(あっちへどきな)
テッペゴ クァネン モスブン   ネガ バド チンチャ ポンチョポンチョ
때빼고 광낸 모습은   내가 봐도 진짜 번쩍번쩍
垢を落としておめかしした姿は オレが見てもホントにピカピカ
チェイ タドゥロソラ   クロダガ タチンダ   クン コ タチョヨ
겁쟁이 다들 물러서라   그러다가 다친다   (큰 코 다쳐요)
臆病者はみな下がれ そのうちケガするぜ(ヒドい目に遭うぜ)
チュモグ チゴ ハヌロ   ラガジャ ノピ コチュチュ
주먹을 쥐고 하늘로   올라가자 높이 껑충껑충
拳を握って天高く 昇ろう高くピョンピョンと
1.
ナン モッチェイ シンサ   オリョド アコン タ アヌン ムシ モッタ シンサ
A-yo!   난 멋쟁이 신사   어려도 알건 다 아는 무시 못할 신사
A-yo! オレは伊達紳士 幼くても海千山千の要注意紳士
アジ チナジ アンヌン ピョンソギ   オッチョンジ
아직 지나지 않는 변성기   어쩐지
まだ過ぎていない変声期 どういうわけか
ファギロ ウリョポジヌン ネ モソリガ   イジェン ニ マウメ コンジョンジ
확성기로 울려퍼지는 내 목소리가   이젠 니 마음의 건전지
拡声器で響き渡るオレの声が 今やお前の心の乾電池
イル フンドゥロバ ヨ   チョンチョンヒ シンサダ プロ ブロバ   モッチェ
엉덩이를 흔들어봐 요!   천천히 신사다 불러 불러봐 True   멋쟁이
お尻を振ってみなよ ゆっくりと紳士だと呼んでくれ True オシャレ
2.
ウォリョイ ハル セッキ ラミョンモッコ   ファヨイ チベソ ティビナ ボゴ
월요일 하루 세끼 라면먹고   화요일 집에서 TV나 보고
月曜日 一日三食ラーメン食べて 火曜日 家でテレビでも見て
スヨイ チョソ ソゴジ パレ   モギョイレン ケックチ モギョッカ
수요일 청소 설거지 빨래   목요일엔 깨끗이 목욕할래
水曜日 掃除洗濯皿洗い 木曜日には綺麗に風呂に入ろう
クミョイ イップン オンニ ハナ コショ   トヨイ ウリ チベ テリョダ モショ
금요일 밤 이쁜 언니 하나 꼬셔   토요일 밤 우리 집에 데려다 모셔
金曜日の夜 かわいいネーチャン一人誘って 土曜日の夜 オレん家にお連れして
イリョイ イビョハゴ スピ ウゴ   ト シンサ イチュイリ パンボテゴ
일요일 밤 이별하고 슬피 울고   또 신사 일주일이 반복되고
日曜日の夜 別れて悲しく泣いて また紳士の一週間は繰り返し
3.
メジャエソ ヤ ハンボ   タンドン オマヌォン カッカソ サマヌォン
상설 매장에서 양복 한벌   단돈 5만원 깎아서 4만원
常設売場でスーツ一着 たった5万ウォン 値切って4万ウォン
ミョ モッチアンケ プジルン タグォ  
명품 못지않게 품질은 탁월   Now I got the power
ブランド品に劣らず品質は卓越 Now I got the power
キョドワ チョラド サグァノソ オディラド   チョンソロマン トゥロオドン ネガ パロ タンボ シンサラオ
경상도와 전라도 상관없소 어디라도   전설로만 들어오던 내가 바로 단벌 신사라오
慶尚道と全羅道 関係ないね どこだって 伝説でしか聞いたことのない我こそが着た切り雀
* repeat
4.
ナル ボミョン チョリ ビキョ   ナル ボミョン モリ ピソ
Hey boys   나를 보면 저리 비켜   Hey girls   나를 보면 머릴 빗어
Hey boys オレを見たらあっちへ行きな Hey girls オレを見たら髪を梳かしな
クン ビスロ ユンギナゲ   チャミ ハンソイロ プニギ ジャ
With a   큰 빗으로 윤기나게   장미 한송이로 분위기 잡게
With a 大きな櫛でつやつやに 薔薇一輪でムードをつかみ
ナン ヨジャエゲ モ パチヌン タイ   ジャドゥラゴ モゴ サウヌン タイ
난 여자에게 목숨 바치는 타입   남자들하고 목숨 걸고 싸우는 타입
オレは女に命を捧げるタイプ 男どもと命を懸けて闘うタイプ
ナン スニョブンドゥレ ヨウォナン
Good girls like bad guys   난 숙녀분들의 영원한 tough type
Good girls like bad guys オレは淑女の皆様の永遠なる tough type
5.
ナ ホンジャ サヌン ウリ チブン ペピョ   サシルン パハンカンチャリ ヨピョ
나 혼자 사는 우리 집은 100평   사실은 방한칸짜리 10평
オレが一人で住んでる我が家は100坪 ホントはワンルーム10坪
シゲガ サマヌォン   マイノス イベックシマヌォン
시계가 300만원   마이너스 297만원
時計が300万ウォン マイナス297万ウォン
ク マヌン チャヌン チョンブ タ レントゥカー   ジュノチョパナボ セセッカジ タ
그 많은 차는 전부 다 렌트카   빨주노초파남보 색색가지 다 hah!
あのいっぱいの車はみんなレンタカー 赤橙黄緑青藍紫各色全部
カッチャル イボド ネガ イブミョン チンチャ   チンチャル イボド ニガ イブミョン カッチャ
가짜를 입어도 내가 입으면 진짜   진짜를 입어도 니가 입으면 가짜
ニセモノを着てもオレが着ればホンモノ ホンモノを着てもお前が着ればニセモノ
6.
トゥロガテン アムヌロ ポナゲ   ナオテン ティンムン オスミョン コラネ
들어갈땐 앞문으로 폼나게   나올땐 뒷문 없으면 곤란해
入る時は表口からカッコ良く 出てくる時は裏口がなければ困っちゃう
アボジガ ムリョジュシン オッカゲ   オンデ カンデ オチマン ヨリッチベ ト カネ
아버지가 물려주신 옷가게   온데 간데 없지만 요리집에 또 가네
親父が譲ってくれた洋服屋 影も形もないけれど料理屋にまた変えようか
テッペゴ クァネゴ ポンチョポンチョ   ネゲ チョ マレジョ チンチャ モッチョ
때빼고 광내고 번쩍번쩍   내게 좀 말해줘 진짜 멋져
垢を落としておめかししてピカピカ 誰かオレに言ってくれよ「ホントに素敵」
ソド インヌンチョ イッスミョン チャランチョ   トノスミョン チベ ガソ プチョモチ ピンデット
없어도 있는척 있으면 잘난척   돈없으면 집에 가서 부쳐먹지 빈대떡
なくてもあるふり あれば羽振りのいいふり 金がなければ家へ帰って焼いて食うさ 貧待餅
* repeat
チグ タガッチ ホルラギル プロバ
지금 다같이 호루라기를 불어봐
さあみんなホイッスルを吹け
モッチェイ シンサ ナガシンダ   ホルラギ プロラ   クゲ プロヨ
멋쟁이 신사 나가신다   호루라길 불어라   (크게 불어요)
伊達紳士のお出ましだ ホイッスルを吹け(大きく吹けよ)
テッペゴ クァネン モスブン   ネガ バド チンチャ ポンチョポンチョ ポンチョポンチョ ポンチョポンチョ
때빼고 광낸 모습은   내가 봐도 진짜 번쩍번쩍 번쩍번쩍 번쩍번쩍
垢を落としておめかしした姿は オレが見てもホントにピカピカピカピカピカピカ