オオオ オオオオワオワ |
オオオ オオオオワオワ |
오오오 오오오 오와오와 |
오오오 오오오 오와오와 |
オオオ オオオオワオワ オオオ オオオオワオワ
Rap1
ウリン ユンニョンジョネ マンナッチ ノル サランハゲ デッソ |
ネ マウムル スムギンチェ ノル タラダニョッソッチ |
우린 6년전에 만났지 널 사랑하게 됐어 |
내 마음을 숨긴채 널 따라다녔었지 |
僕らは6年前に出会った 君を愛するようになった 僕の心を秘めたまま君につきまとっていた
ネ チングヌン ナルル ウィヘ |
エッソッコ マチムネ |
ネ サランウル サムニョンマネ コベッカゲ デッソ |
내 친구는 나를 위해 |
애썼고 마침내 |
내 사랑을 3년만에 고백하게 됐어 |
僕の友達は僕のために努力して とうとう僕の恋を3年目にして告白するようになった
1.
チョウム マンナッスルテ チョンヌネ パナンダヌン |
クマルル クッテヤ アルゲ デヨッソ |
처음 만났을때 첫눈에 반한다는 |
그말을 그때야 알게 되었어 |
初めて会ったとき 一目惚れしたというその言葉が初めて分かった
ヌニ プシドロク アルムダウォ |
ノエ ヌンピッチョチャ チョダボルス オプソッチ |
눈이 부시도록 아름다워 |
너의 눈빛조차 쳐다볼수 없었지 |
まばゆいほど美しい 君の瞳すら見つめることができなかった
ノルル マンナミョン アムマル モッタゴソ |
エメハン タムベマン ピウォデッコ |
너를 만나면 아무말 못하고서 |
애매한 담배만 피워댔고 |
君に会えば何も言えず 曖昧な煙草ばかり吸い続けていて
ノワ ヘオジゴ ナソヤ |
モッタハン マルドゥルル フウェヘッソ |
너와 헤어지고 나서야 |
못다한 말들을 후회했어 |
君と別れて初めて 言い尽くせなかった言葉を後悔した
セウォル フルロガソ サムニョン テドン ナル |
ナン オルマナ ノルル サランハヌンジ |
クッテソヤ ヒムギョウン コベグレッソ |
세월 흘러가서 3년 되던 날 |
난 얼마나 너를 사랑하는지 |
그때서야 힘겨운 고백을 했어 |
歳月は流れ 3年経った日 僕はどれほど君を愛していたのか その時初めて辛い告白をした
*
アム テダボプシ アンジャマン イットン ノ |
ムスン イェギラド ヘジュギル バレッソ |
아무 대답없이 앉아만 있던 너 |
무슨 얘기라도 해주길 바랬어 |
何の答えもなく座っているだけの君 何かの話でもしてくれることを願った
ハンチャム チナンフエ オリョプケ コネン マル |
ノド ナルル チョアハンダヌン クマル |
한참 지난후에 어렵게 꺼낸 말 |
너도 나를 좋아한다는 그말 |
しばらくたった後に申し訳なさそうに切り出した言葉 君も僕を好きだというその言葉
ナルル チングロソ チョアヌン ハジマン |
サラン ヌッキン チョグン オプタゴ |
나를 친구로써 좋아는 하지만 |
사랑 느낀 적은 없다고 |
僕を友達として好きではあるけれど 愛を感じたことはないと
ヨンウォニ チョウン チングロマン ナマ |
サランウル ハジ マルジャゴ |
영원히 좋은 친구로만 남아 |
사랑을 하지 말자고... |
ずっと良い友達としてい続けて 愛し合うのはやめましょうと…
Rap2
クマル トゥッチャマジャ クンデルル カボリョットンゴヤ |
チングエゲ ノル マッキゴ ネ チャリル ピウォッチ |
그말 듣자마자 군대를 가버렸던거야 |
친구에게 널 맡기고 내 자릴 비웠지 |
その言葉を聞いてすぐ軍隊へ行ってしまったのさ 友達に君を預けて僕は留守にしていた
トゥルン ミョネワッソッコ |
ミドッチ クロナ |
ネ チングワ ヤッコネッコ ナマン イジェ ホンジャヤ |
둘은 면회왔었고 |
믿었지 그러나 |
내 친구와 약혼했고 나만 이제 혼자야 |
二人は面会に来ていたから信じていた なのに僕の友達と婚約して僕だけが今は独りだ
2.
タヘンイルジ モルラ イロン ニルドゥリ |
ノル マッキョノン カジャン チナン チングガ |
ネゲ センギン セロウン サランイランゲ |
다행일지 몰라 이런 일들이 |
널 맡겨논 가장 친한 친구가 |
네게 생긴 새로운 사랑이란게 |
幸せなのかもしれない こういうことが… 君を預けておいた一番の親友が 君にできた新しい恋人だということが
*
ホクシ タルン ナムジャ サランウル ヘッタミョン |
タシン ノル ポルスガ オプスルテニッカ |
혹시 다른 남자 사랑을 했다면 |
다신 널 볼수가 없을테니까 |
もし違う男を愛したならば 二度と君に会うことができなかったから
カジャン チナン チング エイニ デッスニ |
ニガ ヘンボッカンゴル ポルス イッチャナ |
가장 친한 친구 애인이 됐으니 |
니가 행복한걸 볼수 있잖아 |
一番の親友が恋人になったから 君が幸せなのを見ることができるじゃないか
チングン ネアペソ ミアネ ハジマン |
ナヌン アムロッチ アヌンゴル |
친군 내앞에서 미안해 해지만 |
나는 아무렇지 않은걸 |
友達は僕の前で 済まながっているけど 僕は何でもない
オチャピ ノエ ギョテ ナムンチェロ |
ノマヌル サランハルテニ |
어차피 너의 곁에 남은채로 |
너만을 사랑할테니... |
どうせ君のそばに居続けたまま 君だけを愛しているはずだから…