1.
クロニッカ ソロン ポルロンタウィン モドゥ チェッキョボリゴ |
トデチェガ キョルロンブト チポガミョン |
ウマギ ムォンデ |
그러니까 서론 본론따윈 모두 제껴버리고 |
도대체가 결론부터 짚어가면 |
음악이 뭔데! |
だから序論本論なんかはみんなさっさと処理しちまって つまりは結論から行けば 音楽とは何だ!
サバンエソ ソダネリヌン トッカットゥン ウマクトゥル |
ソロ イェスリラミョ カブロデゴ インヌンデ |
사방에서 쏟아내리는 똑같은 음악들 |
서로 예술이라며 까불어대고 있는데 |
四方から降り注ぐ同じ音楽 互いに芸術だと言いながら騒いでいるが
チョグムマン キンジャンイ プロジョド |
ハンスンガン ナゴジャガ テボリヌン ムソウン セサン |
조금만 긴장이 풀어져도 |
한순간 낙오자가 돼버리는 무서운 세상 |
少しでも緊張が解けても 一瞬のうちに落伍者となってしまう恐ろしい世界
ウリルル トゥロバ クリゴ チャユルル ルッキョバ |
タ ハムケ プルロバ コリエ シインドゥル |
우리를 들어봐 그리고 자유를 느껴봐 |
다 함께 불러봐 거리의 시인들 |
俺たちの声を聴け そして自由を感じてみろ みんな一緒に呼んでみろ コリエ シインドゥル!
|
ト ヌグヌン チェジュガ チェゴ |
Hip Hop forever, Rock'n Roll together |
또 누구는 째즈가 최고 |
HipHop forever, Rock'n Roll together また誰かはジャズが最高だと
ナヌン トムジ チョンシヌル チャリルスガ オプコ |
ノレ メルロディエ ポンチャギ トゥロガヤ ヒットゥルル チンダゴ |
나는 도무지 정신을 차릴수가 없고 |
노래 멜로디에 뽕짝이 들어가야 히트를 친다고? |
俺は全く集中ができない 歌のメロディーにポンチャックが入っていればヒットすると
ハノプシ オッチョゴ チョッチョゴ ハヌン サラムドゥル |
ナル チャジュンナゲ ハゴ |
한없이 어쩌고 저쩌고 하는 사람들 |
날 짜증나게 하고 |
ひたすらああだこうだ言う奴らは 俺をいらいらさせる
マルル コムナゲ パルリ ハゴナ |
パクチャルル トゥギハゲ ケミョン レッポガ デルカ |
말을 겁나게 빨리 하거나 |
박자를 특이하게 깨면 랩퍼가 될까? |
言葉を恐ろしく早く言ったり 拍子を変に崩せばラッパーになるのか
フギンチョロム マラゴ ヘンドンハミョン ヒッパプチョンサガ デヌンゴルカ |
ナン チャムルス オプソ キョンディルス オプソ |
흑인처럼 말하고 행동하면 힙합전사가 되는걸까? |
난 참을수 없어 견딜수 없어 |
黒人みたいに話して行動すればヒップホップ戦士になるってのか 俺は我慢できない 耐えられない
イロンシグロ カダガン モリガ トジョボリゲッソ |
ハナマン ムロボゲッソ |
이런식으로 가다간 머리가 터져버리겠어 |
하나만 물어보겠어 |
こんな風にやっていったら頭が弾けそうだ 一つだけ訊こう
*
ウマギ ムォンデ |
イェスリ ムォンデ |
オットッケ マンドゥロヤ チェデロ ハヌンデ |
음악이 뭔데? |
예술이 뭔데? |
어떻게 만들어야 제대로 하는데? |
音楽とは何だ? 芸術とは何だ? どうやって作れば思い通りになるのか?
チョウンゲ ムォンデ |
ナップンゲ ムォンデ |
オットッケ サラガミョン チェデロ ガヌンデ |
좋은게 뭔데? |
나쁜게 뭔데? |
어떻게 살아가면 제대로 가는데? |
良いのは何だ? 悪いのは何だ? どうやって生きれば満足に行くのか?
ウマギ ムォンデ |
スタガ ムォンデ |
トデチェ オットッケヤ ネガ トゥヌンゴンデ |
음악이 뭔데? |
스타가 뭔데? |
도대체 어떡해야 내가 뜨는건데? |
音楽とは何だ? スターとは何だ? 一体どうすれば俺が当たるのか?
サヌンゲ ムォンデ |
ニドゥリ ムォンデ |
ウェ ネガ ハゴ シプンニルル マンヌンゴンデ |
사는게 뭔데? |
니들이 뭔데? |
왜 내가 하고 싶은 일을 막는건데? |
人生とは何だ? お前らは何だ? どうして俺のしたいことを邪魔するんだ?
ヨジャガ ムォンデ |
サランイ ムォンデ |
ウェ ナエ クムル マンヌンゴンデ |
(여자가 뭔데? |
사랑이 뭔데? |
왜 나의 꿈을 막는건데?) |
女とは何だ? 愛とは何だ? どうして他人の夢を邪魔するんだ?
2.
ナヌン ノエ インセンウル パックォボリル メシンジョー |
セサン トラガヌン モスプ パアッカゴ シプミョン ネ イェギル トゥロバ |
나는 너의 인생을 바꿔버릴 메신저 |
세상 돌아가는 모습 파악하고 싶으면 내 얘길 들어봐 |
俺はお前の人生を変えてやるメッセンジャー 世の中の回る姿を把握したければ俺の話を聞け
チェジュ ラク ポンク ブルルス ヒッパプ |
ムオスル トンヘソドゥン ハルマルン ハンダ |
째즈 락 펑크 블루스 힙합 |
무엇을 통해서든 할말은 한다 |
ジャズ、ロック、パンク、ブルース、ヒップホップ 何を通じても言いたいことは言うぜ
ノイエ チチン ヨンホヌル チャユロプケ ハゲッソ |
クロギ ウィヘン ネガ シプチャガルル チゲッソ |
너희의 지친 영혼을 자유롭게 하겠어 |
그러기 위핸 내가 십자가를 지겠어 |
お前たちの疲れた魂を自由にしてやるぜ そのためには俺が十字架を背負ってやろう
クマン クマン クマン クマン イジェ タ クマン |
コリエ シインドゥル ウマギ ムォンデ |
그만 그만 그만 그만 이제 다 그만! |
거리의 시인들 (음악이 뭔데!) |
やめろやめろ もういい加減にしろ コリエ シインドゥル (音楽とは何だ!)
ヌグヌン チャルセンギョヤ ソンゴンハンダゴ ハドンデ |
ヌグヌン トンマン イッスミョン タ デンダゴ ハドンデ |
누구는 잘생겨야 성공한다고 하던데 |
누구는 돈만 있으면 다 된다고 하던데 |
誰かは顔が良くなければ成功できないと言った 誰かは金さえあればうまくいくと言った
ヌグヌン チャギハンテ チャル ボイラゴ ハドンデ |
クマン クマン クマン クマン クマン クマン |
누구는 자기한테 잘 보이라고 하던데 |
그만 그만 그만 그만 그만 그만 |
誰かは自分によくしろと言った いい加減にしろ!
タ ピリョオプソ モドゥ ダ |
ウリドゥルン メンソヌロ トジョナヌン トライガ デゲッソ |
다 필요없어 모두 다 |
우리들은 맨손으로 도전하는 또라이가 되겠어 |
全部必要ない全部 俺たちは素手で挑戦するキチガイになろう
ハンボンド タンドラゲ チルムナゲッソ |
ノエゲ ムロボゲッソ |
テダッパルス イッケッソ |
한번더 당돌하게 질문하겠어 |
너에게 물어보겠어 |
대답할수 있겠어? |
もう一度僭越ながら質問しよう お前に尋ねよう 答えられるか?
* repeat x2