ウェ モルニ |
왜 모르니 |
(どうして分からないの) |
1.
ウェ グレ ノン ネゲ チャシン オムニ |
アジクト ネガ トナルカ トゥリョムニ |
왜 그래 넌 내게 자신 없니 |
아직도 내가 떠날까 두렵니 |
どうしてなの あなたは私に自信がないの まだ私が離れてしまうか不安なの
ウリ オディル ガルカ オットン ヨンファル ボルカ |
ウェ ハンサン ネゲ ムッキマン ヘ |
우리 어딜 갈까 어떤 영활 볼까 |
왜 항상 내게 묻기만 해 |
私たちがどこへ行こうか どんな映画を見ようか なんでいつも私に訊いてばかりいるの
オッチョダ ネ ソニ ノル スチミョン |
オヒリョ ナボダ ノン ト ノルラゴ |
어쩌다 내 손이 널 스치면 |
오히려 나보다 넌 더 놀라고 |
たまたま私の手があなたにぶつかったら むしろ私よりあなたがもっと驚いて
アニ オンジェッカジ ネゲ コリル トゥルレ |
ネ マム ニッコランゴル モルラ |
아니 언제까지 내게 거릴 둘래 |
내 맘 니꺼란걸 몰라 |
いったいいつまで私に距離を置くつもりなの 私の心はあなたのものだって分からないの
*
ウェ モルニ パボガッチ |
オットッケ ド ピョヒョヌル ハニ |
왜 모르니 바보같이 |
어떻게 더 표현을 하니 |
どうして分からないの 馬鹿みたいに これ以上どう表現をすればいいの
イマナミョン ネ マム アルテド デンヌンデ |
ウェ モルニ |
이만하면 내 맘 알때도 됐는데 |
왜 모르니 |
もうそろそろ私の気持ちは分かる頃なのに どうして分からないの
ネガ アジク プラナニ |
アジクト ネガ トナルコッカッンニ |
내가 아직 불안하니 |
아직도 내가 떠날것 같니 |
私がまだ不安なの まだ私が離れてしまいそうなの
ナルル アナバ ヌヌル ガマバ |
ニアネ インヌン ナン オンジェナ ノエ ヨジャヤ |
나를 안아봐 눈을 감아봐 |
니안에 있는 난 언제나 너의 여자야 |
私を抱いて 目を閉じて あなたの中にいる私はいつもあなたの女よ
2.
オッチョダ ニ オッケエ キデミョン |
タンファンハン ニ モクソリ ト トルリゴ |
어쩌다 니 어깨에 기대면 |
당황한 니 목소리 더 떨리고 |
ふとあなたの肩に寄り添えば うろたえたあなたの声 もっと震えて
アニ オンジェッカジ ネゲ コリル トゥルレ |
ネ マム ニッコランゴル モルラ |
아니 언제까지 내게 거릴 둘래 |
내 맘 니꺼란걸 몰라 |
いったいいつまで私に距離を置くつもりなの 私の心はあなたのものだって分からないの
* repeat
ナン ノマン ミッコ タラガゴ シポ |
テロヌン ヒムドゥン ニル イッソド |
난 너만 믿고 따라가고 싶어 |
때로는 힘든 일 있어도 |
私はあなただけを信じてついて行きたい 時には辛いことがあっても
クェンチャナ ナン ノワ ハムケラミョン |
ムォドゥン トゥリョプチガ アヌンゴル |
괜찮아 난 너와 함께라면 |
뭐든 두렵지가 않은걸 |
大丈夫よ 私はあなたと一緒なら 何にも怖くないんだから
* repeat