1.
| ミッコ シプチ アナッソ |
トゥルリョオヌン ソムンドゥルル |
ノエゲ タルン サラミ センギョッタヌン クマルル |
| 믿고 싶지 않았어 |
들려오는 소문들을 |
너에게 다른 사람이 생겼다는 그말을 |
信じたくなかった 聞こえてくる噂を あなたに別の人ができたというその言葉
| チャルモッパッスルコラゴ |
クニャン チングイルコラゴ |
ノエ マミ クロッケ シプケ ピョナルリ オプタゴ |
| 잘못 봤을거라고 |
그냥 친구일거라고 |
너의 맘이 그렇게 쉽게 변할리 없다고 |
見間違ったんだろうと ただの友達だろうと あなたの気持ちがそんなに簡単に変わるはずがないと
| ナン クッカジ ネ ジャシヌル ソギミョ |
ナン ニガ クロルリ オプタ ミドゥミョ |
| 난 끝까지 내 자신을 속이며 |
난 니가 그럴리 없다 믿으며 |
私は最後まで自分自身を騙しながら 私はあなたがそんなはずないと信じながら
| ナン ノエ チバペソ キダリダ トゥディオ |
ノワ クニョルル ポゴヤ マラッソ |
| 난 너의 집앞에서 기다리다 드디어 |
너와 그녀를 보고야 말았어 |
私はあなたの家の前で待っているうちについに あなたと彼女を見てしまった
*
| パボガッチ アムマルド |
モッタゴソ モンハニ パラバッソ |
| 바보같이 아무말도 |
못하고서 멍하니 바라봤어 |
馬鹿みたいに 何も言えずにぼんやりと見つめていた
| ナルル マチ チョウム ボヌン |
サラムチョロム スチョジナチョガヌン ノ |
| 나를 마치 처음 보는 |
사람처럼 스쳐지나쳐가는 너 |
私をまるで初めて会った人のように 通り過ぎて行くあなた
2.
| ミドゥルスガ オプソッソ |
ミドジジガ アナッソ |
ナル チナチョガヌン ノエ モスプ パニ ポミョンソド |
| 믿을수가 없었어 |
믿어지지가 않았어 |
날 지나쳐가는 너의 모습 빤히 보면서도 |
信じられなかった 信じようがなかった 私を通り過ぎるあなたの姿をはっきり見ていながら
| ムォラゴ ヘヤ ハルチ |
イロルス インヌンゴンジ |
ウリガ ハムケヘットン モドゥン ヤクソクトゥルン ムォンジ |
| 뭐라고 해야 할지 |
이럴수 있는건지 |
우리가 함께했던 모든 약속들은 뭔지 |
何と言えばいいのか こんなことをしてもいいものなのか 私たちが共にしていた全ての約束は何だったのか
| ノル プッチャプコ タジゴ シポッチマン |
ナン ハゴプン マリ ノム マナッチマン |
| 널 붙잡고 따지고 싶었지만 |
난 하고픈 말이 너무 많았지만 |
あなたにすがりついて問いただしたいけれど 私の言いたいことはあまりにも多いけれど
| ナル チナチヌン ノエ ク チャガウン オルグルル |
ヨンギルル イルコ クジャリエ ソソ |
| 날 지나치는 너의 그 차가운 얼굴을 |
용기를 잃고 그자리에 서서 |
私を通り過ぎるあなたの冷たい顔を 勇気を失ってその場に立ちつくし
* repeat
| メイルガッチ ニガ ダシ |
トラオルチ クロルチド モルンダン センガゲ |
| 매일같이 니가 다시 |
돌아올지 그럴지도 모른단 생각에 |
毎日のように あなたがまた戻ってくるか そうかもしれないという思いに
| ハンギョルガッチ キダリョッソ |
パボガッチ イロンジュルド モルゴ |
| 한결같이 기다렸어 |
바보같이 이런줄도 모르고 |
一途に待ち続けていた 馬鹿みたいに こんなことだとも知らずに