1.
| オジェヌン ノエゲソ |
チョウン ソシグル トゥロッソ |
| 어제는 너에게서 |
좋은 소식을 들었어 |
昨日はあなたから 良い話を聞いたわ
| オレットンアン ウォネットン クニョガ |
ノエゲロ カットン ナル |
| 오랫동안 원했던 그녀가 |
너에게로 갔던 날 |
ずっと望んでいた彼女が あなたのもとへ行った日
| イジェヌン マラル キフェジョチャ |
カジルス オプケッチ |
| 이제는 말할 기회조차 |
가질수 없겠지 |
もう言うチャンスすら 手に入れられないのね
| ホンジャソマン ヌッキョットン カムジョンイ |
アプゲ ヘ ナン オレジョンブト |
| 혼자서만 느꼈던 감정이 |
아프게 해 난 오래전부터 |
独りでばかり感じていた感情が 苦しめるわ 私はずっと前から
*
| サランハゴ インヌンゴル アニ |
コベッカルスノプケッチマン |
| 사랑하고 있는걸 아니 |
고백할순 없겠지만 |
愛しているということを知ってるの 告白することはできないけれど
| ノエ ギョテ ピョナナン チングロ ナムケ ハル |
ウリ ウジョン |
| 너의 곁에 편안한 친구로 남게 할 |
우리 우정 |
あなたのもとに気楽な友達として残らせる 私たちの友情
2.
| クデガ ナエゲ ヘットン マル |
マウミ アパワ |
| 그대가 나에게 했던 말 |
마음이 아파와 |
あなたが私に言ったこと 心が痛み出す
| クニョエゲン ナボダ トゥクピョラン |
ヌッキムドゥリ イッソッタヌン ク マル |
| 그녀에겐 나보다 특별한 |
느낌들이 있었다는 그 말 |
彼女には私より特別な 思いがあったというあの言葉
| ネゲソン アムゴット ヌッキジ モッテットンゴニ |
オッチョミョン ノン ネガ シロットンゴゲッチ クロン |
| 내게선 아무것도 느끼지 못했던거니 |
어쩌면 넌 내가 싫었던거겠지 그런 |
私には何も感じられなかったの ひょっとしてあなたは私が嫌いだったのね そんな
*
| ノルル サランハゴ インヌンゴル アニ |
コベッカルスノプソッチマン |
| 너를 사랑하고 있는걸 아니 |
고백할순 없었지만 |
あなたを愛しているということを知ってるの 告白することはできなかったけれど
| ネ イェギルル トゥロジュル ク マウムジョチャド |
ネゲ ジュルス オムヌンゴル アラ |
| 내 얘기를 들어줄 그 마음조차도 |
내게 줄수 없는걸 알아 |
私の話を聞いてくれるその気持ちすら 私に与えられないということは分かってる
**
| サランハゴ インヌンゴル アニ |
コベッカルスノプソッチマン |
| 사랑하고 있는걸 아니 |
고백할순 없었지만 |
愛しているということを知ってるの 告白することはできなかったけれど
| ノエ ギョテ ピョナナン チングロ ナムケ ハル |
ナエ タジミンゴル |
ノエ ウジョンインゴル |
| 너의 곁에 편안한 친구로 남게 할 |
나의 다짐인걸 |
너의 우정인걸 |
あなたのもとに気楽な友達として残らせる 私の誓いなのよ あなたの友情なのよ