ネガ ユミョンヘジニ チョンニ |
내가 유명해지니 좋니 |
(俺が有名になったから好きになったのかい) |
1.
ノレルル タ クンマチゴソ |
ムデエソ ネリョオミョンソ |
노래를 다 끝마치고서 |
무대에서 내려오면서 |
歌を全て終えてから 舞台から降りて来たところ
ナンニグン モクソリル ドゥロッソ |
トラボニ ニガ ソイッソッソ |
낯익은 목소릴 들었어 |
돌아보니 니가 서있었어 |
聞き覚えのある声を聞いた 振り返るとお前が立っていた
スマヌン クァンジュンドゥルソゲソ |
ヌンムルル クルソンゴリミョンソ |
수많은 관중들속에서 |
눈물을 글썽거리면서 |
数多くの観衆たちの中で 涙をにじませながら
ミアナン ピョジョンウル ハゴ イッソ |
ハルス オプシ ネ チャエ テウォッソ |
미안한 표정을 하고 있어 |
할수 없이 내 차에 태웠어 |
申し訳なさそうな表情をしていた 仕方なく俺の車に乗せた
#
アジクト ハルマリ ナマンニ |
クチラゴ ハンゴン ノヨッチャンニ |
아직도 할말이 남았니 |
끝이라고 한건 너였잖니 |
まだ言うことが残っていたのか 終わりだと言ったのはお前じゃなかったのか
ミアネ クッテン モルラッチャンニ |
クッテン ノム ヒムドゥロッチャンニ |
미안해 그땐 몰랐잖니 |
그땐 너무 힘들었잖니 |
ごめんなさい あの時は分からなかったんだもの あの時はとても辛かったんだもの
*
ネガ ユミョンヘジニ チョンニ |
カプチャギ ネガ アッカウンゴッ カンニ |
내가 유명해지니 좋니 |
갑자기 내가 아까운것 같니 |
俺が有名になったから好きになったのかい 急に俺がもったいなく感じたのかい
クロギルレ ウェ ナル トナンニ |
ムォレンニ ムォレンニ |
그러길래 왜 날 떠났니 |
뭐랬니 뭐랬니 |
それならどうして俺を後にしたんだ 何て言ったっけ
カジ マルラゴ ノルル プッチャプコ |
チェバル チョグムマン チャマダルラゴ |
가지 말라고 너를 붙잡고 |
제발 조금만 참아달라고 |
行かないでくれとお前にすがりついて どうか少しだけ辛抱してくれと
コッ ソンゴンヘソ チャレジュンダゴ |
ムォレンニ ムォレンニ ムォレンニ |
곧 성공해서 잘해준다고 |
뭐랬니 뭐랬니 뭐랬니 |
すぐに成功して尽くしてやると 何て言ったっけ 何て言ったっけ
2.
ネガ カジャン ヒムドゥルテエ ナル |
チャガプケ ボリゴ イジェ チャルデニ |
ウェ カプチャギ ネアペ ナタナンニ |
내가 가장 힘들때에 날 |
차갑게 버리고 이제 잘되니 |
왜 갑자기 내앞에 나타났니 |
俺が一番辛い時に俺を 冷たく捨てて今になって成功したら どうして突然俺の前に現れたんだい
ネ チャガ コジンゴジ |
ネ オシ モシンヌンゴジ |
내 차가 커진거지 |
내 옷이 멋있는거지 |
俺の車が大きくなっただろう 俺の服が格好良くなっただろう
ナヌン クッテ クデロインゴヤ |
ニガ ポリン ク サラミンゴヤ |
나는 그때 그대로인거야 |
니가 버린 그 사람인거야 |
俺はあの時のあのままさ お前が捨てたあの人間さ
# repeat
クロミョン タシ ト ヒミ ドゥルミョン |
クロッケ タシ ト トナルコニ |
그러면 다시 또 힘이 들면 |
그렇게 다시 또 떠날거니 |
それならまた辛くなったら ああしてまた去って行くのか
アニヤ イジェン アラッチャンニ |
ナエゲン ノップニンゴル アルジャンニ |
아니야 이젠 알았잖니 |
나에겐 너뿐인걸 알잖니 |
いいえもう分かったのよ 私にはあなたしかいないと分かったのよ
* repeat
3.
トッカットゥン ネガ |
カプチャギ タルゲ ボイニ |
똑같은 내가 |
갑자기 다르게 보이니 |
同じ俺が 突然違う風に見えるのかい
ニ チングドゥリ |
ナル タ モシッタゴ ハニ イサンハニ |
니 친구들이 |
날 다 멋있다고 하니 이상하니 |
お前の友達が みんな俺を格好良いだなんておかしいかい
ニ コジンマレ |
オットッケ ニ ジャシニ ソンニ |
니 거짓말에 |
어떻게 니 자신이 속니 |
お前の嘘に どうしてお前自身が騙されるんだい
イロン ノル ポゴド |
ウェ ナン ダシ ト フンドゥルリヌンゴニ |
이런 널 보고도 |
왜 난 다시 또 흔들리는거니 |
こんなお前を見ても どうして俺はまた揺れ動くんだい
* repeat x 2