1.
カヌンゴニ |
カヌンゴニ |
ナル トゥゴ ノ トナヌンゴニ |
가는거니 |
가는거니 |
날 두고 너 떠나는거니 |
行くのかい 行くのかい 俺を置いてお前は行ってしまうのかい
イジュンゴニ |
クロンゴニ |
ポルソ ナル イジョボリンゴニ |
ナン ピョナンゲ オムヌンデ |
잊은거니 |
그런거니 |
벌써 날 잊어버린거니 |
난 변한게 없는데... |
忘れたのかい そうなのかい もう俺を忘れてしまったのかい 俺は相変わらずなのに
カヤ ハニ |
カヤ ハニ |
ナル トゥゴ ノ トナヤ ハニ |
가야 하니 |
가야 하니 |
날 두고 너 떠나야 하니 |
行かなけりゃならないのかい 行かなけりゃならないのかい 俺を置いてお前は行かなけりゃならないのかい
クチンゴニ |
クロンゴニ |
イジェヌン ウリ オッチョルス オムニ |
ト サランハルス インヌンデ |
끝인거니 |
그런거니 |
이제는 우리 어쩔수 없니 |
더 사랑할수 있는데... |
終わりなのかい そうなのかい もう俺たちはどうすることもできないのかい もっと愛せるはずなのに…
*
ノル サランヘ |
イデロ ナミ デルスヌン オプソ |
ソロガ ミチドロク ウォネッソッチャナ |
널 사랑해 |
이대로 남이 될수는 없어 |
서로가 미치도록 원했었잖아 |
お前を愛してる このまま他人同士になることはできない お互いが夢中で望んでいるんじゃないか
ナン ノワエ イビョルル インジョンハルスガ オプソ |
トラワ ネ インセンエ マジマッカジ |
난 너와의 이별을 인정할수가 없어 |
돌아와 내 인생의 마지막까지 |
俺はお前との別れを認めることができない 戻って来い 俺の人生の最期まで
ナエ ギョテ イッソジョ |
나의 곁에 있어줘... |
俺のそばにいてくれ…
2.
ヘンボッカニ |
ヘンボッカニ |
ナオプシ ノ ウスルス インニ |
헹복하니 |
행복하니 |
나없이 너 웃을수 있니 |
幸せかい 幸せかい 俺がいなくてもお前は笑えるのかい
トナン フエ |
クンナン フエ |
ネ モスプ ポゴ シプチド アンニ |
ナン ノム クリウンデ |
떠난 후에 |
끝난 후에 |
내 모습 보고 싶지도 않니 |
난 너무 그리운데... |
去ってから 終わってから 俺の姿を見たくもないのかい 俺はとても恋しいのに…
*
ウェ セサンウン イトロク サランハゲ ヘノッコ |
ネアペ イビョルル カジョダ チュンゴヤ |
왜 세상은 이토록 사랑하게 해놓고 |
내앞에 이별을 가져다 준거야 |
なぜ世界はこれほど愛させておいて 俺の前に別れをもたらすのか
ナン マリヤ |
イデロ パダドゥリギ シロ |
ネ サラン ポギヘジュルスガ オムヌンゴル |
난 말이야 |
이대로 받아들이기 싫어 |
내 사랑 포기해줄수가 없는걸 |
俺はな このまま受け入れたくはない 俺の愛をあきらめることはできないんだ
とても愛しているから…
**
ナン ノワエ イビョルル インジョンハルスガ オプソ |
トラワ ネ インセンエ マジマッカジ |
난 너와의 이별을 인정할수가 없어 |
돌아와 내 인생의 마지막까지 |
俺はお前との別れを認めることができない 戻って来い 俺の人生の最期まで
ナエ ギョテ イッソジョ |
ネガ サランハニッカ |
나의 곁에 있어줘 |
내가 사랑하니까... |
俺のそばにいてくれ 俺が愛しているから…