コックロ トラガン セサン |
거꾸로 돌아간 세상 |
(逆さまになった世界) |
1.
ムォガ クリ シンナゴ チェミイッスルカ クングメソ ヨットゥロッソ |
トゥングロッケ モヨアンジャ ヌグンガエ イェギル ハゴ イッソッチ |
뭐가 그리 신나고 재미있을까 궁금해서 엿들었어 |
둥그렇게 모여앉아 누군가의 얘길 하고 있었지 |
何がそんなに楽しくて面白いのか気になって盗み聞きした 円く集まって座って誰かの話をしていた
ネボギエン モドゥ トッカットマン ウェ チャギマン パルダゴ ナルリルル チナ |
コックロ ポミョン モドゥガ トクカットゥンデ |
내보기엔 모두 똑같더만 왜 자기만 바르다고 난리를 치나 |
거꾸로 보면 모두가 똑같은데 |
私が見たところみんな同じなのにどうして自分だけ正しいと大騒ぎするのか 逆さに見ればみんなが同じなのに
ハルエド スマンカジッシク ヒハナン ニルドゥリ イロナゴ |
トゥングロッケ モヨアンジャ ソロルル ヨッカゴ タルリョドゥネ |
하루에도 수만가지씩 희한한 일들이 일어나고 |
둥그렇게 모여앉아 서로를 욕하고 달려드네 |
一日にも数万回ずつ珍しいことが起こって 円く集まって座って互いを罵って飛びかかっている
ネボギエン モドゥ トッカットマン ウェ チャギマン パルダゴ ナルリルル チナ |
コックロ ポミョン モドゥガ トッカットゥンデ |
내보기엔 모두 똑같더만 왜 자기만 바르다고 난리를 치나 |
거꾸로 보면 모두가 똑같은데 |
私が見たところみんな同じなのにどうして自分だけ正しいと大騒ぎするのか 逆さに見ればみんなが同じなのに
*
カマグィ ノヌンゴセン カジマラ カジマラ |
クロッケ マルハン ニガ ネヌネ カマグィヤ |
까마귀 노는곳엔 가지마라 가지마라 |
그렇게 말한 니가 내눈에 까마귀야 |
カラスの遊ぶところには行くんじゃない 行くんじゃない そう言うあなたが私の目にはカラスよ
コックロ トラガン セサン |
コックロ トラガン セサン |
コックロ トラガン セサン |
거꾸로 돌아간 세상 |
거꾸로 돌아간 세상 |
거꾸로 돌아간 세상 |
逆さまになった世界 逆さまになった世界 逆さまになった世界
ハヌルル ポゴ チャシヌル バ チャルランチョッカジ マルゴ |
コックロ トゥロジンチェ ヘメイヌン ウリエ クムル タシ チャジャワ |
하늘을 보고 자신을 봐 잘난척하지 말고 |
거꾸로 틀어진채 해메이는 우리의 꿈을 다시 찾아와 |
空を見て自分自身を見なさい 良い子のふりしないで 逆さまに曲がったままさまよう私たちの夢をまた訪ねて
2.
ナリ パルガ ハルガ シジャクテミョン ト ハンボン チェミッソジョ |
パムセ ムスンニリ クリド マナッスルカ オチョグニガ オムネ |
날이 밝아 하루가 시작되면 또 한번 재밌어져 |
밤새 무슨일이 그리도 많았을까 어처구니가 없네 |
夜が明け一日が始まれば再びおもしろくなる 夜通し何がそんなに多かったのかあきれるわ
ネボギエン モドゥ トッカットマン ウェ チャギマン パルダゴ ナルリルル チナ |
コックロ ポミョン モドゥガ トッカットゥンデ |
내보기엔 모두 똑같더만 왜 자기만 바르다고 난리를 치나 |
거꾸로 보면 모두가 똑같은데 |
私が見たところみんな同じなのにどうして自分だけ正しいと大騒ぎするのか 逆さに見ればみんなが同じなのに
* repeat