ムーンチャイルド |
문차일드 |
(Moon Child) |
1.
トゥルリジ アナド ナエゲ ハゴプン |
ニ イェギル タ アラ |
들리지 않아도 나에게 하고픈 |
니 얘길 다 알아 |
聞こえなくても僕に言いたい 君の話はみんな分かる
ヌル ネガ コクチョンデ ハンスムマン ネシミョ |
ヘンボグル パラゲッチ |
늘 내가 걱정돼 한숨만 내쉬며 |
행복을 바라겠지 |
いつも僕が心配でため息ばかりつきながら 幸せを祈っているんだろう
チャラリ ノルル ハヤッケ イジョネミョ |
チョウン サラム マンナラゴ ハゴ シプケッチ |
차라리 너를 하얗게 잊어내며 |
좋은 사람 만나라고 하고 싶겠지 |
いっそ君をきれいに忘れ去って 良い人に出逢ってくれと言いたいんだろう
ナル ウィヘソラミョン チョムブト ノン セサンエ |
オプソットン サラミ テギル ピルジャナ |
날 위해서라면 첨부터 넌 세상에 |
없었던 사람이 되길 빌잖아 |
僕のためなら初めから君はこの世に いなかった人となることを祈っているんだろう
*
オットッケ アニャゴ クロッケ ネガ ピニッカ |
モルリ イッチマン アマド ウリン カットゥルテニッカ |
어떻게 아냐고 그렇게 내가 비니까 |
멀리 있지만 아마도 우린 같을테니까 |
どうして分かるのかって? そう僕が祈っているから 遠くにいてもたぶん僕らは一つだから
ホラクテン イニョヌン タハゴ マラッチマン |
アジクト ノワ ナン ハナラゴ ヌッキョジルマンクム |
허락된 인연은 다하고 말았지만 |
아직도 너와 난 하나라고 느껴질만큼 |
許された因縁は尽きてしまったけれど まだ君と僕は一つだと感じられるほど
愛しているから…
2.
ポイジ アナド チグム ノン オットッケ |
チネルチ タ アラ |
보이지 않아도 지금 넌 어떻게 |
지낼지 다 알아 |
見えなくても今君はどうして 過ごしているかみんな分かる
ウェ サヌンジジョチャ ク イユ モルンチェ |
ト ハルル ポネッケッチ |
왜 사는지조차 그 이유 모른채 |
또 하룰 보냈겠지 |
どうして生きているのかすらその理由を分からないまま また一日を送っているんだろう
ヌグル マンナド ク オディエ イッソド |
マウムン ヌル カットゥンゴスル ヒャンヘイッケッチ |
누굴 만나도 그 어디에 있어도 |
마음은 늘 같은곳을 향해있겠지 |
誰に逢ってもどこにいても 心はいつも同じところへ向かっているんだろう
エッソ チャムチマン ソグルプン ノレラド |
トゥルリミョン ノン クマン ウルゴ マルコヤ |
애써 참지만 서글픈 노래라도 |
들리면 넌 그만 울고 말거야 |
一生懸命我慢しているけれど 悲しい歌でも聞こえれば君は思わず泣いてしまうだろうさ
**
オットッケ アニャゴ クロッケ ネガ サニッカ |
モルリ イッチマン アマド ウリン カットゥルテニッカ |
어떻게 아냐고 그렇게 내가 사니까 |
멀리 있지만 아마도 우린 같을테니까 |
どうして分かるのかって? そう僕が生きているから 遠くにいてもたぶん僕らは一つだから
タウルス オムヌンゴセ スルプミヨド |
イロッケ ヘヨジョド ウリン サランハニッカ |
닿을수 없는곳의 슬픔이어도 |
이렇게 헤어져도 우린 사랑하니까 |
結ばれることのない悲しみでも こうして別れていても僕らは愛しているから
スルポハジマ ハムケハル レガ オプスムル |
ナン ニガ デゴ ノン ネガ デヨ サルミョン テジャナ |
슬퍼하지마 함께할 내가 없음을 |
난 니가 되고 넌 내가 되어 살면 되잖아 |
悲しまないで 共にできる僕がいないことを 僕は君になり君は僕になって生きていけばいいじゃないか
マウムロ イミ ソロルル カジンゴヤ |
チョ ハヌルマジョド クゴンマヌン オッチョルス オプケ |
마음으로 이미 서로를 가진거야 |
저 하늘마저도 그것만은 어쩔수 없게 |
心でもうお互いを手に入れたんだ あの天さえもそれだけはどうすることもできないくらい
愛しているから…