サラハニッカ
사랑하니까 (愛しているから)
ムーンチャイ
문차일드 (Moon Child)

1.
トゥリジ アナド ナエゲ ハゴプン   ニ イェギ タ アラ
들리지 않아도 나에게 하고픈   니 얘길 다 알아
聞こえなくても僕に言いたい 君の話はみんな分かる
ネガ コチョデ ハンスマン ネシミョ   ボグ パラゲッチ
늘 내가 걱정돼 한숨만 내쉬며   행복을 바라겠지
いつも僕が心配でため息ばかりつきながら 幸せを祈っているんだろう
チャラリ ノル ハヤッケ イジョネミョ   チョウン サラ マンナラゴ ハゴ シケッチ
차라리 너를 하얗게 잊어내며   좋은 사람 만나라고 하고 싶겠지
いっそ君をきれいに忘れ去って 良い人に出逢ってくれと言いたいんだろう
ウィヘソラミョン チョブト ノン セサエ   ソットン サラミ テギジャナ
날 위해서라면 첨부터 넌 세상에   없었던 사람이 되길 빌잖아
僕のためなら初めから君はこの世に いなかった人となることを祈っているんだろう
*
オットッケ アニャゴ クロッケ ネガ ピニッカ   リ イッチマン アマド ウリン カットゥテニッカ
어떻게 아냐고 그렇게 내가 비니까   멀리 있지만 아마도 우린 같을테니까
どうして分かるのかって? そう僕が祈っているから 遠くにいてもたぶん僕らは一つだから
ホラテン イニョヌン タハゴ マラッチマン   アジト ノワ ナン ハナラゴ ヌッキョジマンク
허락된 인연은 다하고 말았지만   아직도 너와 난 하나라고 느껴질만큼
許された因縁は尽きてしまったけれど まだ君と僕は一つだと感じられるほど
サラハニッカ
사랑하니까...
愛しているから…
2.
ポイジ アナド チグ ノン オットッケ   チネチ タ アラ
보이지 않아도 지금 넌 어떻게   지낼지 다 알아
見えなくても今君はどうして 過ごしているかみんな分かる
ウェ サヌンジジョチャ ク イユ モルンチェ   ト ハル ポネッケッチ
왜 사는지조차 그 이유 모른채   또 하룰 보냈겠지
どうして生きているのかすらその理由を分からないまま また一日を送っているんだろう
ヌグ マンナド ク オディエ イッソド   マウムン ヌ カットゥンゴス ヒャヘイッケッチ
누굴 만나도 그 어디에 있어도   마음은 늘 같은곳을 향해있겠지
誰に逢ってもどこにいても 心はいつも同じところへ向かっているんだろう
エッソ チャチマン ソグプン ノレラド   トゥリミョン ノン クマン ウゴ マコヤ
애써 참지만 서글픈 노래라도   들리면 넌 그만 울고 말거야
一生懸命我慢しているけれど 悲しい歌でも聞こえれば君は思わず泣いてしまうだろうさ
**
オットッケ アニャゴ クロッケ ネガ サニッカ   リ イッチマン アマド ウリン カットゥテニッカ
어떻게 아냐고 그렇게 내가 사니까   멀리 있지만 아마도 우린 같을테니까
どうして分かるのかって? そう僕が生きているから 遠くにいてもたぶん僕らは一つだから
タウス オヌンゴセ スプミヨド   イロッケ ヘヨジョド ウリン サラハニッカ
닿을수 없는곳의 슬픔이어도   이렇게 헤어져도 우린 사랑하니까
結ばれることのない悲しみでも こうして別れていても僕らは愛しているから
ポハジマ ハケハ レガ オスム   ナン ニガ デゴ ノン ネガ デヨ サミョン テジャナ
슬퍼하지마 함께할 내가 없음을   난 니가 되고 넌 내가 되어 살면 되잖아
悲しまないで 共にできる僕がいないことを 僕は君になり君は僕になって生きていけばいいじゃないか
マウムロ イミ ソロル カジンゴヤ   チョ ハヌマジョド クゴンマヌン オッチョス オ
마음으로 이미 서로를 가진거야   저 하늘마저도 그것만은 어쩔수 없게
心でもうお互いを手に入れたんだ あの天さえもそれだけはどうすることもできないくらい
サラハニッカ
사랑하니까...
愛しているから…