ムーンチャイルド |
문차일드 |
(Moon Child) |
1.
ナン アジュ オレジョンブト ノル パラボゴ インヌンデ |
ネ マムル ウェ モルラジュニ |
난 아주 오래전부터 널 바라보고 있는데 |
내 맘을 왜 몰라주니 |
僕はずっと前から君を見つめているのに 僕の気持ちをどうして分かってくれないんだい
ナル クジョ ピョナン チングロ センガッカヌン ノヨッキエ |
カッカイ ガルスガ オプソ |
날 그저 편한 친구로 생각하는 너였기에 |
가까이 갈수가 없어 |
僕をただ気楽な友達と考えている君だったから 近くに行くことができない
ナル オットッケ センガッカニャゴ |
モルンチョク ムロボゴ シプチマン |
날 어떻게 생각하냐고 |
모른척 물어보고 싶지만 |
僕をどう思っているのかと 知らないふりして聞いてみたかったけれど
クロミョン ネガ プダムスロウォ |
ホクシ モロジルカ トゥリョウォッチ |
그러면 내가 부담스러워 |
혹시 멀어질까 두려웠지 |
そうしたら僕が負担になって ひょっとしたら遠ざかってしまわないか怖かった
*
プルコジン チャンカエ ソソ ハンチャムル ソソンイダガ |
オヌルド オジェチョロム トラワッチマン |
불꺼진 창가에 서서 한참을 서성이다가 |
오늘도 어제처럼 돌아왔지만 |
明かりの消えた窓辺に立ってしばらくうろうろして 今日も昨日のように帰ってきたけれど
ネイレ ヘンボグル ウィヘ サランウル アッキョドゥンゴヤ |
ノエ ギョテン ハンサン ネガ イッソ |
내일의 행복을 위해 사랑을 아껴둔거야 |
너의 곁엔 항상 내가 있어 Love you... |
明日の幸せのため愛をしまっておいたのさ 君のそばにはいつも僕がいる Love you...
2.
オンジェナ ニアペ ソミョン トルリヌン カスムソグロ |
サランウル スムギョヤヘッチ |
언제나 니앞에 서면 떨리는 가슴속으로 |
사랑을 숨겨야했지 |
いつも君の前に立てば震える胸の中で 愛を隠さねばならなかった
ヌル オセッカン ウジョンテムネ |
ホンジャマネ コミヌロ エテウォッチマン |
늘 어색한 우정때문에 |
혼자만의 고민으로 애태웠지만 |
いつもぎこちない友情のために 一人だけの悩みで心配をかけたけれど
イジェヌン モドゥ マルハゴ シポ |
ノルル サランハゴ イッソッタゴ |
이제는 모두 말하고 싶어 |
너를 사랑하고 있었다고 |
今はすべて話したい 君を愛していたと
**
マメド オムヌン ウジョンウル チャックマン カンヨハジマ |
ナン チグム ウジョンボダ サランウル ウォネ |
맘에도 없는 우정을 자꾸만 강요하지마 |
난 지금 우정보다 사랑을 원해 |
心にもない友情をしきりに強要しないで 僕は今友情よりも愛を望んでいる
パボヤ ウェ ノン ネマムル クロッケ モルヌンゴヤ |
ネアネ サランウン パロ ノランゴル |
바보야 왜 넌 내맘을 그렇게 모르는거야 |
내안의 사랑은 바로 너란걸 |
馬鹿だな どうして君は僕の気持ちをそんなに分からないんだい 僕の中の愛はまさに君だということを
オリョウン ソンテギジマン |
ヨニンチョロム ネゲロ タガワ |
어려운 선택이지만 |
연인처럼 내게로 다가와 |
難しい選択だけれど 恋人のように僕に近づいてきて
ヒムドゥロットンマンクム ノルル ウィヘ ナン ノリョッカルテニ |
チョグムシク チョンチョニ ネゲロ タガワ |
힘들었던만큼 너를 위해 난 노력할테니 |
조금씩 천천히 내게로 다가와 |
苦しかった分 君のために僕は努力するから 少しずつゆっくりと僕に近づいてきて
***
プルコジン チャンカエ ソソ ハンチャムル ソソンイダガ |
オヌルド オジェチョロム トラワッチマン |
불꺼진 창가에 서서 한참을 서성이다가 |
오늘도 어제처럼 돌아왔지만 |
明かりの消えた窓辺に立ってしばらくうろうろして 今日も昨日のように帰ってきたけれど
パボヤ ウェ ノン ネマムル クロッケ モルヌンゴヤ |
ネサランウン パロ ノップニンデ |
바보야 왜 넌 내맘을 그렇게 모르는거야 |
내사랑은 바로 너뿐인데... |
馬鹿だな どうして君は僕の気持ちをそんなに分からないんだい 僕の愛はまさに君だけなのに…