スチドゥッ アンニョン |
스치듯 안녕 |
(すれ違うようにさようなら) |
1.
クレ バロ ナエヨ |
クデガ ムチェギマゲ ポリゴ ガン サラム |
그래 바로 나에요 |
그대가 무책임하게 버리고 간 사람 |
そう まさしく私よ あなたが無責任に捨てていった人
ウェグリ ノルラナヨ |
ハンボンチュムン マジュチルスド イッチョ |
왜 그리 놀라나요 |
한번쯤은 마주칠수도 있죠 |
どうしてそんなに驚くの 一度くらいは出逢うこともあるでしょう
#
ク オセッカン ピョジョン ハジマ |
ヨペ クニョガ ウッコ イッチャナ |
그 어색한 표정 하지마 |
옆의 그녀가 웃고 있잖아 |
そんなぎこちない表情をしないで 隣の彼女が笑っているじゃない
クデ パルル コク プッチャプコ インヌン |
クニョマヌル センガッケ |
그대 팔을 꼭 붙잡고 있는 |
그녀만을 생각해 |
あなたの腕をしっかり握っている彼女だけを考えて
*
アムイロプトゥシ スチョガジョヨ |
ハンボンマン ト ムジョンハミョン デヌンデ |
아무일 없듯이 스쳐가줘요 |
한번만 더 무정하면 되는데 |
何ごともなかったかのように通り過ぎて もう一度だけ冷たくしてくれればいいのよ
クェニ インサ マラヨ |
ネゲ ミアンハンドゥッ ク ヌンピット シロ |
スチドゥッ ダンニョンヘヨ |
ヘジョ |
괜히 인사 말아요 |
내게 미안한듯 그 눈빛도 싫어 |
스치듯 안녕해요 |
(해줘) |
無理に挨拶しないでいいの 私に申し訳なさそうに その目つきも嫌よ すれ違うようにさようならしましょう(してちょうだい)
2.
チョグムシク タガオヌン クデ |
ヨペ クニョルル パラボアヨ |
조금씩 다가오는 그대 |
옆의 그녀를 바라보아요 |
少しずつ近づいてくるあなた 隣の彼女を見つめて
ピョナナンドゥッ クデル ミンヌンドゥッテヨ |
ネガ クロヘットゥシ |
편안한듯 그댈 믿는듯해요 |
내가 그러했듯이 |
安心したようにあなたを信じているみたいよ わたしがそうだったように
* repeat
クニョエゲン ネゲ ハンゴッチョロム トラソジ マラヨ |
クゲ オルママンクム ヒムドゥンニリンジ |
그녀에겐 내게 한것처럼 돌아서지 말아요 |
그게 얼마만큼 힘든 일인지 |
彼女には私にしたみたいに裏切ったりしないでね それがどれほど辛いことか
アムド モルルコエヨ |
クデラヌン サラム インヌンゴン ナド アジク モッ クンネンヌンデ |
아무도 모를거에요 |
그대라는 사람 잊는건 나도 아직 못 끝냈는데... |
誰も分からないわ あなたという人を忘れることは 私もまだ終わらせられないのに…
* repeat