| オルマナ チョウルカ | 
| 얼마나 좋을까 | (素敵だね) | 
 
1.
| パラミ トゥルリョジュン イヤギエ | ネ マウム ソルレヨッコ | 
| 바람이 들려준 이야기에 | 내 마음 설레였고 | 
風が聞かせてくれた物語に 私の気持ちはときめいて
| クルメ シルリョオン ネイルロ | ク モクソリ ヒャンヘ | 
| 구름에 실려온 내일로 | 그 목소리 향해 | 
雲に運ばれて来た明日へと その声に向かって
| コウレ フンドゥルリヌン タレ ビチン | ネ マウム ハムケ トルリゴ | 
| 거울에 흔들리는 달에 비친 | 내 마음 함께 떨리고 | 
鏡に揺れる月に照らされた 私の気持ちは一緒に震え
| ピョルドゥルン フルヌン ヌンムルソゲ | コイダ フルロボリョッソ | 
| 별들은 흐르는 눈물속에 | 고이다 흘러버렸어 | 
星たちは流れる涙の中に 浮かんでは流れてしまった
*
| オルマナ チョウルカ | トゥリソ ソヌル ジャプコ カルス イッタミョン | 
| 얼마나 좋을까 | 둘이서 손을 잡고 갈수 있다면 | 
どんなに素敵かしら 二人で手をつないで行けたなら
| カボゴ シポ | タンシニ インヌンゴッ タンシネ プムソク | 
| 가보고 싶어 | 당신이 있는곳 당신의 품속 | 
行ってみたい あなのがいる場所 あなたの胸の中
#
| コギ アンギョ | モムル マッキゴ | オドゥメ カムサヨ | クムル クネ | 
| 거기 안겨 | 몸을 맡기고 | 어둠에 감싸여 | 꿈을 꾸네... | 
そこに抱かれ 身体を預け 闇に包まれて 夢を見る…
2.
| パラムン モムチュゴ モクソリヌン | アドゥッカゲ ソクサギゲッチ | 
| 바람은 멈추고 목소리는 | 아득하게 속삭이겠지 | 
風は止み 声は遙かにささやくでしょう
| クルミ フトジョ ネイルン | アドゥッカン ファンサンイルプン | 
| 구름이 흩어져 내일은 | 아득한 환상일뿐 | 
雲が散り 明日はただ遙けき幻想のよう
| タルピチ スミヌン コウルソク | ネ マウムン フルゴ | 
| 달빛이 스미는 거울속 | 내 마음은 흐르고 | 
月影深い鏡の中 私の気持ちは染み渡り
| ピョルドゥリ トルリダ ノムチョフルルテ | ヌンムルン カムチュルス オプソ | 
| 별들이 떨리다 넘쳐흐를때 | 눈물은 감출수 없어 | 
星たちが震えて溢れ出す時 涙は隠しきれない
* repeat
| クデ オルグル | サルミョシ スチゴ | ネイルロ サラジヌン | クムル クォッソ | 
| 그대 얼굴 | 살며시 스치고 | 내일로 사라지는 | 꿈을 꿨어... | 
あなたの顔が そっとよぎって 明日へと消えゆく 夢を見た…