マナ チョウ
얼마나 좋을까 (素敵だね)
イスヨ
이수영

1.
パラミ トゥリョジュン イヤギエ   ネ マウレヨッコ
바람이 들려준 이야기에   내 마음 설레였고
風が聞かせてくれた物語に 私の気持ちはときめいて
クルメ シリョオン ネイロ   ク モソリ ヒャ
구름에 실려온 내일로   그 목소리 향해
雲に運ばれて来た明日へと その声に向かって
コウレ フンドゥリヌン タレ ビチン   ネ マウケ トリゴ
거울에 흔들리는 달에 비친   내 마음 함께 떨리고
鏡に揺れる月に照らされた 私の気持ちは一緒に震え
ピョドゥルン フルヌン ヌンムソゲ   コイダ フロボリョッソ
별들은 흐르는 눈물속에   고이다 흘러버렸어
星たちは流れる涙の中に 浮かんでは流れてしまった
*
マナ チョウカ   トゥリソ ソヌ ジャコ カス イッタミョン
얼마나 좋을까   둘이서 손을 잡고 갈수 있다면
どんなに素敵かしら 二人で手をつないで行けたなら
カボゴ シポ   シニ インヌンゴッ タシネ プ
가보고 싶어   당신이 있는곳 당신의 품속
行ってみたい あなのがいる場所 あなたの胸の中
#
コギ アンギョ   モム マッキゴ   オドゥメ カサヨ   クム クネ
거기 안겨   몸을 맡기고   어둠에 감싸여   꿈을 꾸네...
そこに抱かれ 身体を預け 闇に包まれて 夢を見る…
2.
パラムン モチュゴ モソリヌン   アドゥッカゲ ソサギゲッチ
바람은 멈추고 목소리는   아득하게 속삭이겠지
風は止み 声は遙かにささやくでしょう
クルミ フトジョ ネイルン   アドゥッカン ファンサプン
구름이 흩어져 내일은   아득한 환상일뿐
雲が散り 明日はただ遙けき幻想のよう
ピチ スミヌン コウ   ネ マウムン フルゴ
달빛이 스미는 거울속   내 마음은 흐르고
月影深い鏡の中 私の気持ちは染み渡り
ピョドゥリ トリダ ノチョフルテ   ヌンムルン カチュス オ
별들이 떨리다 넘쳐흐를때   눈물은 감출수 없어
星たちが震えて溢れ出す時 涙は隠しきれない
* repeat
クデ オ   ミョシ スチゴ   ネイロ サラジヌン   クム クォッソ
그대 얼굴   살며시 스치고   내일로 사라지는   꿈을 꿨어...
あなたの顔が そっとよぎって 明日へと消えゆく 夢を見た…