クッテン ミチョ アルジ モッテッチ |
그땐 미처 알지 못했지 |
(あの時はとうてい知り得なかった) |
1.
クッテン アジュ オレン イェンナリヨッチ |
ナン チャッコ オリソグン アイヨッコ |
그땐 아주 오랜 옛날이였지 |
난 작고 어리석은 아이였고 |
あの時は遥か遠い昔だった 僕は小さく愚かな子供で
ヨルビョンチョロム サランエ チヘボリゴ |
シムスルグッケ ク マムル ネペンゲチョッチ |
열병처럼 사랑에 취해버리고 |
심술궂게 그 맘을 내팽개쳤지 |
熱のように愛に酔いしれて 意地悪くその気持ちを投げ捨てた
*
ネガ ノア |
ボリンゴン オットハン サランインジ |
センエ ハンボン トゥゴウン ソルレミンジ |
내가 (놓아) |
버린건 어떠한 사랑인지 |
생애 한번 뜨거운 설렘인지 |
僕が(手放して)捨ててしまったのはいかなる愛なのか 生涯に一度きりの熱いときめきなのか
トゥボン ダシ ト オジ アンヌンゴンジ |
クッテン ミチョ アルジ モッテッチ |
두번 다시 또 오지 않는건지 |
그땐 미처 알지 못했지 |
二度と訪れはしないものなのか あの時はとうてい知り得なかった
2.
オレンディエ ナヌン アルゲ デヨッチ |
ナン チャッコ オリソゴッタヌンゴスル |
오랜뒤에 나는 알게 되었지 |
난 작고 어리석었다는것을 |
ずっと後に僕は知ることになった 僕は小さく愚かだったということを
スレ チヘ チブル ヒャンハドン ポムナレ |
ムルキョルチョロム カスミ イルロンゴリョッチ |
술에 취해 집을 향하던 봄날에 |
물결처럼 가슴이 일렁거렸지 |
酒に酔い家に向かっていた春の日 波のように胸がゆらゆらとしていた
* repeat x 2