1.
イジェン ネガ シロジョッタゴ |
ナル イッコ サルゴ シポジョッタゴ |
이젠 내가 싫어졌다고 |
날 잊고 살고 싶어졌다고 |
もう俺が嫌いになったって 俺を忘れて生きていきたくなったって
クロッケ ナルル ボリョノッコ ウェ |
ネアペ タシ オンゴニ |
그렇게 나를 버려놓고 왜 |
내앞에 다시 온거니 |
そう俺を捨てておいてなぜ 俺の前にまた戻ってきたんだい
ノル アジク サランハヌンジュル アニ |
ノル イッチ モッタンジュル アニ |
널 아직 사랑하는줄 아니 |
널 잊지 못한줄 아니 |
お前をまだ愛してるとでも思ったのか お前を忘れられないとでも思ったのか
ネゲロ タシ トラオギマン |
キダリルコラ ミドンニ |
내게로 다시 돌아오기만 |
기다릴거라 믿었니 |
俺のもとにまた戻ってくるのを 待っていると信じてたのか
*
チャッカグン マ キデド ハジマ |
クエゲ トラガ |
착각은 마 기대도 하지마 |
그에게 돌아가 |
勘違いするな 期待もするな 奴のもとへ帰れ
オンジェナ ナン ノル パダジュルコラン |
チャッカグン ハジマ |
언제나 난 널 받아줄거란 |
착각은 하지마 |
いつも俺はお前を受け入れてくれるはずという 勘違いはするな
2.
タシ シジャッカルス イッタゴ |
ナル アジク サランハゴ イッタゴ |
다시 시작할수 있다고 |
날 아직 사랑하고 있다고 |
もう一度やり直せるって 俺をまだ愛しているって
クロッケ ネゲ マラヌンデ ウェ |
ナン ク マレ ウスム ナヌンジ |
그렇게 내게 말하는데 왜 |
난 그 말에 웃음 나는지 |
そう俺に言っているのになぜ 俺はその言葉に嗤えて来るのか
ニガ アジク ナル サランハンデド |
ナル イッチ モッテッタ ヘド |
니가 아직 날 사랑한대도 |
날 잊지 못했다 해도 |
お前がまだ俺を愛していようとも 俺を忘れられずにいようとも
イミ ナン ニガ タ チウォジョッソ |
ヘンボッケットン キオクトゥルド |
이미 난 니가 다 지워졌어 |
행복했던 기억들도 |
すでに俺はお前が全部消えてしまった 幸せだった思い出も
* repeat
**
ナル トナソ ヘンボッカルコラドン |
ニ マルル キオッケ |
날 떠나서 행복할거라던 |
니 말을 기억해 |
俺を後にして幸せになると言った お前の言葉を覚えているぜ
ニ マムデロ トラオルスノプソ |
ナル トナ ヘンボッケ |
니 맘대로 돌아올순 없어 |
날 떠나 행복해 |
お前の言った通り帰ってくることはできない 俺を後にして幸せになれ
female.
タン ハンボンマン ノル コク マンナボゴ シポソ |
イロッケ ワンヌンデ |
단 한번만 널 꼭 만나보고 싶어서 |
이렇게 왔는데... |
たった一度だけあなたに逢いたくて こうしてやって来たのに…
**
チャッカグン マ キデド ハジマ |
クエゲ トラガ |
착각은 마 기대도 하지마 |
그에게 돌아가 |
勘違いするな 期待もするな 奴のもとへ帰れ
ニ マムデロ トラオルスノプソ |
ナル トナ ヘンボッケ |
니 맘대로 돌아올순 없어 |
날 떠나 행복해 |
お前の言った通り帰ってくることはできない 俺を後にして幸せになれ