| ト ハンボン サランウン カゴ |
| 또 한번 사랑은 가고 |
(もう一度愛は行き) |
1.
| ウルゴ インヌン ネ モスビ イジェン |
ハンサン ナマン イロヌンゲ イジェン |
| 울고 있는 내 모습이 이젠 |
항상 나만 이러는게 이젠 |
泣いている僕の姿がもう いつも僕ばかりこうなるのがもう
| ノム チギョウォソ ノム ハンシメソ |
ウスミョ ポネボリョゴ ヘバッソ |
| 너무 지겨워서 너무 한심해서 |
웃으며 보내보려고 해봤어 |
とてもうんざりでとても情けなくて 笑いながら送ってあげようとしてみた
| ヨンスッペットン ク モッチン ピョジョンド |
チュンビヘットン イビョレ マルドゥルド |
| 연습했던 그 멋진 표정도 |
준비했던 이별의 말들도 |
練習していたその格好いい表情も 準備していた別れの言葉も
| ヘヨジジャン ノエ ハンマディ マラペ |
モドゥ イジョボリンチェ ト ナン ヌンムルマン フルリョッソ |
| 헤어지잔 너의 한마디 말앞에 |
모두 잊어버린채 또 난 눈물만 흘렸어 |
別れましょうという君の一言の前に 全て忘れたまままた僕は涙ばかり流した
*
| ナン イロッケ パラボゴ イッコ |
ノン クロッケ モロジョマン ガゴ |
| 난 이렇게 바라보고 있고 |
넌 그렇게 멀어져만 가고 |
僕はこうして見つめていて 君はそうして遠ざかって行くばかり
| ト ネヌネン ヌンムリ フルゴ |
ト ハンボン サランウン カゴ |
| 또 내눈엔 눈물이 흐르고 |
또 한번 사랑은 가고 |
また僕の目には涙が流れ もう一度愛は行き
2.
| モロジヌン モスプ ポヌン イリ |
フルヌン ヌンムル カムチュヌン イリ |
| 멀어지는 모습 보는 일이 |
흐르는 눈물 감추는 일이 |
遠ざかる姿を見ることが 流れる涙を隠すことが
| ノム イクスッケソ マニ キョッコバソ |
イジェ ナン ウンヌンボプカジ ペウォッソ |
| 너무 익숙해서 많이 겪어봐서 |
이제 난 웃는법까지 배웠어 |
とても慣れてしまって何度も経験してみて もう僕は笑い方まで学んでしまった
| サランハゴド ノル ボネットゥシ |
ヘヨジゴド ノル カンジッカルケ |
| 사랑하고도 널 보냈듯이 |
헤어지고도 널 간직할게 |
愛しても君を手放したように 別れても君を大切にするよ
| タマン ハンガジ ネガ ジョンマル トゥリョウンゴヌン |
タシヌン マムル ヨルジ モッタルカバ |
| 다만 한가지 내가 정말 두려운거는 |
다시는 맘을 열지 못할까봐 |
ただ一つ僕が本当に恐れているのは 二度と心を開けないんじゃないかということ
* repeat
* repeat