ナワ ガッタミョン |
나와 같다면 |
(僕と同じなら) |
1.
オットン ヤクソクト オムヌン クロン ナレ |
ノマン ホンジャ チベ イッスルテ |
어떤 약속도 없는 그런 날에 |
너만 혼자 집에 있을때 |
何の約束もないそんな日に 君一人だけ家にいるとき
ノン イェッセンガギ ナヌンジ |
クロルテン オットッカヌンジ |
넌 엣생각이 나는지 |
그럴땐 어떡하는지 |
君は昔を思い出すのか そんなときはどうするのか
#
ト ウウラン オットン ナル |
Um- ピマジョ ネリゴ |
또 우울한 어떤 날 |
음- 비마저 내리고 |
また憂鬱なある日 Um- 雨まで降って
ヌル ウリガ トゥットン ノレガ |
レディオエソ ナオミョン |
늘 우리가 듣던 노래가 |
래디오에서 나오면 |
いつも僕らが聴いていた歌が ラジオから流れてきたら
*
ナチョロム ウルゴ シプンジ |
ウェ チャックマン フフェデヌンジ |
나처럼 울고 싶은지 |
왜 자꾸만 후회되는지 |
僕みたいに泣きたくなるのか 何でしきりに後悔されるのか
ナエ チャルモッテットン ニルグァ |
ノエ タットゥッタン マウムマン |
トウク センガンナ |
나의 잘못했던 일과 |
너의 따뜻한 마음만 |
더욱 생각나 |
僕の間違っていたことと 君の温かい心だけ いっそう思い出す
2.
ノエ パンアヌル チョンニハダガ |
ネ サジニ ホクシ ナオミョン |
너의 방안을 정리하다가 |
내 사진이 혹시 나오면 |
君の部屋の中を整理していて 僕の写真がもし出てきたら
ノン クニャン チッコマヌンジ |
ハンチャムル パラボヌンジ |
넌 그냥 찢고마는지 |
한참을 바라보는지 |
(#) |
君はそのまま破り裂くのか しばらく眺めるのか
* repeat
**
クデヨ ナワガッタミョン |
ネ マウムグァ トッカッタミョン |
그대여 나와 같다면 |
내 마음과 똑같다면 |
君よ 僕と同じだったら 僕の心と一緒だったら
クニャン ナエゲ オミョンデ |
ノル ウィヘ ピウォドゥン ネマム ク チャリロ |
그냥 나에게 오면 돼 |
널 위해 비워둔 내맘 그 자리로 |
ただ僕のところに来ればいい 君のために空けておいた僕の心 その場所へ
** repeat