ミラージ シンギル |
미라지(신기루) |
(ミラージ−蜃気楼) |
1.
オディインジ モルルマンクム |
シガンジョチャ タ イジュルマンクム |
ナ フヌッキミョ スロジルトゥッ オドゥムソゲ ト ヘメイジ |
어디인지 모를만큼 |
시간조차 다 잊을만큼 |
나 흐느끼며 쓰러질듯 어둠속에 또 헤매이지 |
どこなのかも分からないほど 時間すら全て忘れてしまうほど 私は泣きながら倒れるように暗闇の中をまたさまよった
アニギルル キドヘッソ |
ナルル ウィハン ニ ピョンミョンイギル |
ナ サンチョバドゥル モスブル アルミョンソ イロン スルプムル ウェ |
아니기를 기도했어 |
나를 위한 니 변명이길 |
나 상처받을 모습을 알면서 이런 슬픔을 왜 |
そうでないと祈ったわ 私のためのあなたの言い訳だと 私が傷つく姿を知っていながらこんな悲しみをなぜ
サランハギヌン ヘッソンヌンジ |
チキリョ ヘットン ヤクソギンジ |
ミッコ シポットン モドゥン キオギ ナル ウムジギルス オプケ ヘ |
사랑하기는 했었는지 |
지키려 했던 약속인지 |
믿고 싶었던 모든 기억이 날 움직일수 없게 해 |
愛してはいたのか 守ろうとした約束なのか 信じたかった全ての記憶が私を動けなくした
*
サラジョガル ファンサンチョロム |
サラガギル バランダミョン |
사라져갈 환상처럼 |
살아가길 바란다면 |
消えて行く幻想のように 消えて行くのを望むのならば
イジョジュゲッソ |
チョウムブト ノル モルラットンゴルロ タ チウミョン デ |
잊어주겠어 |
처음부터 널 몰랐던걸로 다 지우면 돼 |
忘れてあげるわ 初めからあなたを知らなかったものとしてみな消してしまえばいいわ
ナマジョド ミリョンソゲ |
ナマジュギル ウォナンダミョン |
나마저도 미련속에 |
남아주길 원한다면 |
私までも未練の中に 残ってくれることを願うのならば
マレジュゲッソ |
ホッテン クムル クン ネ オリソグン チャッカギヨッタゴ |
マルル ハルケ |
말해주겠어 |
헛된 꿈을 꾼 내 어리석은 착각이였다고 |
말을 할께 |
言ってあげるわ つまらない夢を見た私の愚かな錯覚だったと 言ってあげるわ
2.
オットン チュンビド オプソンヌンデ |
チムジャクチョチャド モッテンヌンデ |
クニャン イロッケ ケジョボリミョン ナムギョジン ナヌン オットッケ |
어떤 준비도 없었는데 |
짐작조차도 못했는데 |
그냥 이렇게 깨져버리면 남겨진 나는 어떡해 |
何の準備もなかったのに 予想すらできなかったのに ただこうして壊れてしまったら 残された私はどうすればいいの
* repeat
チュオッカジ アナ |
ネ スルプムカジ |
추억하지 않아 |
내 슬픔까지 |
想い出しはしないわ 私の悲しみまで