タシ サラハンダ マラ
다시 사랑한다 말할까 (もう一度愛していると言おうか)
ニュ
김동률

1.
マチ オジェ マンナンゴッチョロ   チャリッソンニャン インサガ ムセッカマンク
마치 어제 만난것처럼   잘 있었냔 인사가 무색할만큼
まるで昨日逢っていたかのように 元気だったかいという挨拶が行き場を失うほど
クェナン ウリョヨンヌンジ   ソモッカン ネガ デリョ オセッケッス
괜한 우려였는지   서먹한 내가 되려 어색했을까
ただの考えすぎだったのか よそよそしい自分がかえってぎこちなかったのか
オジェ ナエ チョナ バッコソ   セ ハンスド モッチャ オイラミョ
어제 나의 전활 받고서   밤새 한숨도 못자 엉망이라며
昨日僕の電話を受けて 一晩中一睡もできずに散々だったと言いながら
スジュケ ウンヌン オ   オッチョミョン イロッケド クデロイ
수줍게 웃는 얼굴   어쩌면 이렇게도 그대로일까
恥ずかしそうに笑う顔 なんでまたこんなにもあのままなのか
#
クッテン ウリ ノム オリョッソッタミョ   チナン イェギドゥロ ウス チッタガ
그땐 우리 너무 어렸었다며   지난 얘기들로 웃음 짓다가
あの時は僕らは幼すぎたと 昔の話で笑っているうちに
アジ ホンジャラヌン ノエ ク マレ   ナド モレ カスミ シリョ
아직 혼자라는 너의 그 말에   불쑥 나도 몰래 가슴이 시려
まだ一人だという君のその言葉に 急に僕も知らず知らずのうちに胸が冷たくなって
*
タシ サラハンダ マラカ   チョグリ トラワッチマン キダリョワッタゴ
다시 사랑한다 말할까   조금 멀리 돌아왔지만 기다려왔다고
もう一度愛していると言おうか 少し遠回りしてきたけれど待ち続けてきたと
キダリヌンゲ   ナエゲン チェイ シウンニリラ シガニ カヌンジュラッタゴ
널 기다리는게   나에겐 제일 쉬운일이라 시간이 가는줄 몰랐다고
君を待っているのが 僕にとっては一番簡単なことだと 時間が過ぎるなんて気づかなかったと
タシ サラハンダ マラカ   ヨジョニ ナン プジョッカジマン パダジュゲンニャゴ
다시 사랑한다 말할까   여전히 난 부족하지만 받아주겠냐고
もう一度愛していると言おうか 相変わらず足りない僕だけど受け止めてくれるかいと
サラハヌンゲ   ネ サメ チョンブラ オッチョス オタゴ マリャ
널 사랑하는게   내 삶의 전부라 어쩔수 없다고 말야
君を愛することが 僕の人生の全てだと どうすることもできないんだ
2.
クッテン サラインジュラッソッタミョ   カック ネ ソシグ トゥルテマダ
그땐 사랑인줄 몰랐었다며   가끔 내 소식을 들을때마다
あの時は愛だとは思わずに 時々君の噂を聞くたびに
ミアネッタン ノエ クマレ   ナド モレ ヌンムリ フ
항상 미안했단 너의 그말에   불쑥 나도 몰래 눈물이 흘러
いつもごめんなさいという君のあの言葉に 急に僕も知らず知らずのうちに涙が流れる
**
タシ サラハンダ マラカ   オンジェンガヌン ネゲ トラオ ウンミョイヨッタゴ
다시 사랑한다 말할까   언젠가는 내게 돌아올 운명이였다고
もう一度愛していると言おうか いつかは僕のもとに戻ってくる運命だったと
インヌンダヌンゲ   ナエゲン チェイドゥンニリラ セチョチャ ハス オソッタゴ
널 잊는다는게   나에겐 제일 힘든일이라 생각조차 할수 없었다고
君を忘れるということが 僕にとっては一番難しいことだと 考えもしなかったと
タシ サラハンダ マラカ   チョウン チングチョロ ピョナゲ パダジュゲンニャゴ
다시 사랑한다 말할까   좋은 친구처럼 편하게 받아주겠냐고
もう一度愛していると言おうか 仲の良い友達のように気楽に受け止めてくれないかと
タシ テヨナド ノ サラハヌンゲ   ネ サメ イユラン マリャ
다시 태어나도 널 사랑하는게   내 삶의 이유란 말야
また生まれ変わっても君を愛することが 僕の人生の理由なのさ
* repeat