1.
ネソゲ ネガ ノムド マナ |
タンシネ シルコッ オムネ |
내속에 내가 너무도 많아 |
당신의 쉴곳 없네 |
僕の中に僕があまりにも多くて あなたの休むところがない
ネソゲン ホッテン パレムドゥルロ |
タンシネ ピョナルコッ オムネ |
내속엔 헛된 바램들로 |
당신의 편할곳 없네 |
僕の中には古い望みで あなたの落ち着くところがない
ネソゲン ネガ オッチョルス オムヌン オドゥム |
タンシネ シル チャリルル ペッコ |
내속엔 내가 어쩔수 없는 어둠 |
당신의 쉴 자리를 뺏고 |
僕の中には僕がどうすることもできない暗闇 あなたの休む場を奪い
ネソゲン ネガ イギルス オムヌン スルプム |
ムソンハン カシナム スプカンネ |
내속엔 내가 이길수 없는 슬픔 |
무성한 가시나무 숲같네 |
僕の中には僕が勝てない悲しみ 生い茂った茨の森のよう
*
パラムマン プルミョン ク メマルン カジ |
ソロ プデッキミョ ウロデゴ |
바람만 불면 그 메마른 가지 |
서로 부대끼며 울어대고 |
風が吹けばその干からびた枝 互いに苦しめられながら泣いて
シルコスル チャジャ チチョ ナラオン |
オリン セドゥルド カシエ チルリョ ナラガゴ |
쉴곳을 찾아 지쳐 날아온 |
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고 |
休むところを求めて疲れ飛んできた 幼い鳥たちもとげに刺されて飛んで行き
パラムマン プルミョン ウェロプコ ト クェロウォ |
スルプン ノレルル プルドン ナリ マナンヌンデ |
바람만 불면 외롭고 또 괴로워 |
슬픈 노래를 부르던 날이 많았는데 |
風が吹けば寂しくも辛く 悲しい歌を歌っていた日が多かったのに
ネソゲン ネガ ノムド マナ |
タンシネ シルコッ オムネ |
내속엔 내가 너무도 많아 |
당신의 쉴곳 없네 |
僕の中には僕があまりにも多くて あなたの休むところがない