ハニーファミリー |
허니패밀리 |
(Honey Family) |
*
イセサン ネアボジガ サルドン セサン |
イセサン ネジャシギ サラガル セサン |
이세상 내아버지가 살던 세상 |
이세상 내자식이 살아갈 세상 |
この世界 僕の父さんが生きてきた世界 この世界 僕の息子が生きて行く世界
イセサン ソゲソ ネガ チグム サラガゴ イッチョ |
チナガン セウォルル フェサンハミョ |
이세상 속에서 내가 지금 살아가고 있죠 |
지나간 세월을 회상하며 |
この世界の中で僕が今生きているのさ 過ぎた歳月を回想しながら
チナガン シガヌン テドルリルスノプチョ |
イロッケ ウリドゥルン フフェハミョ サラガジョ |
지나간 시간은 되돌릴순 없죠 |
이렇게 우리들은 후회하며 살아가죠 |
過ぎた時間は取り戻せない こうして僕らは後悔しながら生きて行くのさ
ハンボンチュム ウリドゥルン センガグル ハゲッチョ |
ソロガ チグムコッ コロオン クギルル マリジョ |
한번쯤 우리들은 생각을 하겠죠 |
서로가 지금껏 걸어온 그길을 말이죠 |
一度くらい僕らは考えるのさ お互いが今まで歩んできたその道を
1.
オリョムプシ センガンナヌン ネ オリン シジョルテヌン |
ナヌン ネ プモンニムケ ハンサン ヨッチョボゴネッソッソッチ |
어렴풋이 생각나는 내 어린 시절때는 |
나는 내 부모님께 항상 여쭤보곤 했었었지 |
おぼろげに思い出される僕の幼い頃は 僕は両親にいつも尋ねていた
ナ オディソ オットッケ テヨナッソラゴ |
ムンドゥク ムルルテミョン |
나 어디서 어떻게 태어났어라고 |
문득 물을때면 |
僕はどこでどうやって生まれたのかと ふと尋ねると
ネガ マルソンウル ピウルテミョン ノ タリミテソ |
チュウォワッソ イロッケ マルスマゴネッチ |
내가 말썽을 피울때면 너 다리밑에서 |
주워왔어 이렇게 말씀하곤했지 |
僕がやっかいなことを言い出すと お前は橋の下で拾ってきたとこうおっしゃった
チグム ナン カックム オリン シジョル クッテ シジョル |
センガッカミョ カックム ウッコヌン ハジ |
지금 난 가끔 어린 시절 그때 시절 |
생각하며 가끔 웃고는 하지 |
今僕は時々幼い頃あの頃を 思いながら時々笑ったりする
#
チョギ ジョピョン チョギ モルリソ トゥルリョオヌン ヒマンチャン ハムソンソリ |
ウリン ドゥッチョ ウリン アルスガ イッチョ |
저기 저편 저기 멀리서 들려오는 희망찬 함성소리 (Hey!) |
우린 듣죠 우린 알수가 있죠 |
あの向こう あの遠くから聞こえてくる希望に満ちた喊声 僕らは聴いている 僕らは分かる
チョギ ジョピョン チョギ モルリソ タガオヌン ヒマンチャン パルグン ミレ |
ウリン アルジョ ウリン ヌッキルス イッチョ |
저기 저편 저기 멀리서 다가오는 희망찬 밝은 미래 (Hey!) |
우린 알죠 우린 느낄수 있죠 |
あの向こう あの遠くから近付いてくる希望に満ちた明るい未来 僕らは分かる 僕らは感じられる
Rap.
ナエ プモンニム チュヌン サランマヌル |
コジッパショッチ イ モンナン アドゥルレミ |
나의 부모님 주는 사랑만을 |
고집하셨지 이 못난 아들내미 |
僕の両親が与えてくれる愛だけを 固執していたこの愚かな息子に
チング モッチ アンケ サルゲ ハリョ オムヌン サルリメソド |
チュモニ サムジットン コネジュシゴナショッチ |
친구 못지 않게 살게 하려 없는 살림에서도 |
주머니 쌈짓돈 꺼내주시곤 하셨지 |
友達に負けないように生きさせようと貧しい暮らしでも 懐の小遣いを出してくれたりしていた
ピチャメットン ハクチャンシジョル ラ ペジャガ デヨ ポネゴ |
セサン チョッパル レミヌン スンガン ク ネンホッカン ヒョンシレ ナ トゥリョウォッチョ |
비참했던 학창시절 나 패자가 되어 보내고 |
세상 첫발 내미는 순간 그 냉혹한 현실에 나 두려웠죠 |
惨めだった学生時代 僕は敗者になって過ごし 世の中に第一歩を踏み出す瞬間 その冷酷な現実に僕は恐かった
* repeat
チグムド センガンナジマン チングドゥルグァ オウルリョ ノルドン |
クッテ ハクチャンシジョレ クッテ |
지금도 생각나지만 친구들과 어울려 놀던 |
그때 학창시절에 그때 |
今も思い出すけど友達と一緒に遊んでいた あの時学生時代に
ネゲ ハンサン マルスマシン プモンニム |
チャルサルリョミョン トクトッケヤ ハンダヌン クマルスム |
내게 항상 말씀하신 부모님 |
잘살려면 똑똑해야 한다는 그말씀 |
僕にいつもおっしゃった両親 良い暮らしをしようとするなら賢くなくてはいけないというその言葉
ハジマン クッテ ウィミルル |
チグム ナン アジク モルゴ イッソ |
チョリ オプトン オリドン |
하지만 그때 의미를 |
지금 난 아직 모르고 있어 |
철이 없던 어리던 |
だけどあの時の意味を 今僕はまだ分からずにいる
シジョレ セウォルン フルロマン ガゴ ナン |
チグム イジャリエ ソイッソ モムチョイッソ |
시절에 세월은 흘러만 가고 난 |
지금 이자리에 서있어 멈춰있어 |
分別のない幼い頃の歳月は流れて行くばかり 僕は今この場に立っている 止まっている
# repeat
シガニ フルロ オヌドッ ナン ナイルル モッコ |
ピョンボマン カジョンエ カジャンイ デヨ |
시간이 흘러 어느덧 난 나이를 먹고 |
평범한 가정에 가장이 되어 |
時間が流れいつの間にか年を取り 平凡な家庭の家長となって
トッキガットゥン チャシックァ ヨウガットゥン マヌラ |
イドゥルル ウィヘ ナン タムル フルリミョ サルゴ イッチョ |
토끼같은 자식과 여우같은 마누라 |
이들을 위해 난 땀을 흘리며 살고 있죠 |
うさぎのような子供と狐のような嫁 彼らのために僕は汗を流しながら生きている
マチ ネアボジガ クレットンゴッチョロム |
ネガ チグム クギルル コッコ インヌンゴジョ |
마치 내아버지가 그랬던것처럼 |
내가 지금 그길을 걷고 있는거죠 |
まさに僕の父さんがそうしていたように 僕が今その道を歩いているんだね
クリゴ ネアドゥル ヨクシ コロガル キリゲッチョ |
イ ハンナムジャエ インセンエ キルル |
그리고 내아들 역시 걸어갈 길이겠죠 |
이 한남자의 인생의 길을... |
そして僕の息子もまた歩んでいく道なんだ この一人の男の人生の道を…