スルプン チョデッチャン |
슬픈 초대장 |
(悲しい招待状) |
1.
ネ ヤウィン ソン ウィロ オン チョデッチャンウィエ |
ノル テリョガンダヌン クワ ニ イルム |
내 야윈 손위로 온 초대장위에 |
널 데려간다는 그와 니 이름 |
僕のやつれた手の上に来た招待状の上に 君を連れて行くという彼と君の名前
オレジョン ヘヨジドン ナル |
チャック ネ ヌナペ スチョ |
ホンジャソド ナン ソグルプンデ |
오래전 헤어지던 날 |
자꾸 내 눈앞에 스쳐 |
혼자서도 난 서글픈데 |
ずっと前に別れた日 しきりと僕の目の前を通り過ぎ 独りでも僕は悲しいのに
スファギ ノモロ チョジュン ニ モクソリ |
クッテ ウェ ナル ポネジョンニャゴ |
수화기 넘어로 젖은 니 목소리 |
그때 왜 날 보내줬냐고 |
受話器越しに涙混じりの君の声 あの時どうして私を手放したのかと
チョウムブト ノン サランヘッタミョン |
マジマッカジ プッチャバヤ ヘッタゴ |
처음부터 넌 사랑했다면 |
마지막까지 붙잡아야 했다고 |
最初からあなたは愛していたのなら 最後まで引き留めなければならなかったと
ク マヌン サランドゥル タ ポリョドゥンチェロ |
ナル トナン ノヨッチャナ |
チグム クルル サランハンダミョンソ |
그 많은 사랑들 다 버려둔채로 |
날 떠난 너였잖아 |
지금 그를 사랑한다면서 |
多くの愛を全て捨てたまま 僕を後にした君だったのに 今の彼を愛していると言って
*
ウェ イジェワソ ト パボチョロム フンドゥルリョ |
ヌグル ウィヘ トラバ |
왜 이제와서 또 바보처럼 흔들려 |
누굴 위해 돌아봐 |
どうして今さらまた馬鹿みたいに揺れ動く 誰のために振り返っているんだ
アプン カスム チュオグロ タルレミョ |
ニ ヘンボグル ミドンヌンデ |
아픈 가슴 추억으로 달래며 |
니 행복을 믿었는데 |
苦しい胸を想い出で慰めながら 君の幸せを信じていたのに
チャラリ ナン タ チウォボリョ |
ノン クルル テッカン セサンエ フフェハジ アントロク |
차라리 난 다 지워버려 |
넌 그를 택한 세상에 후회하지 않도록 |
いっそ僕は全て消してしまって 君は彼を選んだ世界に後悔しないよう
ナムドゥルチョロム ナド モルリソ ナマ |
チュッカハゴ シプニ |
남들처럼 나도 멀리서 남아 |
축하하고 싶으니 |
他の人たちのように僕も遠くで残って 祝ってあげたいから
2.
タ キオッカルマンクム モジルジ モッタン ノ |
ナル トゥボン ウルリジャナ |
テドルリギ ノム ヌジョンヌンデ |
다 기억할만큼 모질지 못한 너 |
날 두번 울리잖아 |
되돌리기 너무 늦었는데 |
全て覚えているほど冷酷でいられなかった君 僕を二回泣かせているよ 後戻りするには遅すぎたのに
* repeat
プディ カソ ヨンウォンヘジョ |
부디 가서 영원해줘... |
どうか行って永遠でいて…