1.
アイヤ ニガ ソッカン セサンエ ノン |
ノムノムナド アルムダウン セサンソゲ ノン グロッケ |
아이야! 니가 속한 세상에 넌 |
너무너무나도 아름다운 세상속에 넌 그렇게 |
アイヤ! お前がいる世界にお前は あまりにも美しい世界の中にお前はそうして
モドゥンゴスル アルムダプケマン ポヌンゴンマン ペウォッチ アンニ |
チュハンゴットゥルン カリラゴ ペウォッチ |
모든것을 아름답게만 보는것만 배웠지 않니 |
추한것들은 가리라고 배웠지 |
全てを美しいとばかり見ることだけ学んできたのではないか 醜いものは覆うよう学んできただろう
ナン グロッケ クロッケ ナン グロッケ サルゴ シプチ アナ |
チョンマル ラン グロッケ |
난 그렇게 그렇게 난 그렇게 살고 싶지 않아 |
정말 난 그렇게 |
俺はそんな風に 俺はそんな風に生きたくはない 本当に俺はそんな風に
クロン ムチェギマン マルドゥルロ ノムナ ノムナ ノムナ ノムナ |
オレオレットンアン ポリョジョワットン ナルドゥル |
그런 무책임한 말들로 너무나 너무나 너무나 너무나 |
오래오래동안 버려져왔던 날들 |
そんな無責任な言葉であまりにも 長い間捨てられてきた日々
チョリガ モジョリガ |
チェバル カチオムヌン マルロ ユリンハジマ |
저리가 모조리가 |
제발 가치없는 말로 유린하지마 |
Do you say it. |
あっちへ行け 全部行ってしまえ どうか価値のない言葉で蹂躙しないでくれ Do you say it.
|
クレ ウリガ マンドゥン ヒョンジャンデロ チキョジンゲ ムォガ インヌンガ |
オプタ オプタ |
One for the kid, Two for the all. |
그래 우리가 만든 현장대로 지켜진게 뭐가 있는가? |
(없다 없다) |
One for the kid, Two for the all. そう我々が作った現場のまま守られたものは何があるのか(ないない)
クドゥルン ソウェタンハゴ ムシタンハゴ |
ポホバッチド モッタゴ |
그들은 소외당하고 무시당하고 |
보호받지도 못하고 |
彼らは疎外されたと無視されたと 保護も受けられず
タゴナン クォルリジョチャ チキョジュジ モッテッコ |
クレ オンジェッカジ イ タンウィロ サルテンガ |
타고난 권리조차 지켜주지 못했고 |
그래 언제까지 이 땅위로 살텐가 |
生まれながらの権利すら守ってもらえずに さあいつまでこの地の上で生きていくのか
*
ピウジド モッタン アイドゥレ プルコチュル |
コボリゲ ヌガ ホラッケンヌンガ |
피우지도 못한 아이들의 불꽃을 |
꺼버리게 누가 허락했는가 |
花開くこともできなかった子供達の炎を 消してしまうなど誰が許したのか
オンジェッカジ トリキルス オムヌン チャルモスル |
パンボッカゴ サルテンガ |
언제까지 돌이킬수 없는 잘못을 |
반복하고 살텐가 |
いつまで取り返しのつかない過ちを 繰り返して生きていくのか
2.
ヌグナガ タ ピョンドゥンハゲ サラガルテ |
モドゥダ チャギッコンマン チャッチ アヌルテ |
누구나가 다 평등하게 살아갈때 |
모두다 자기것만 찾지 않을때 |
誰もがみな平等に生きていくとき みな自分のものばかりを求めようとしないとき
オットンゴシ ムオシ チェイル ソジュンハンジ ケダルルテ |
クッテ パルグン ネイリ サラ トラオンダ |
어떤것이 무엇이 제일 소중한지 깨달을때 |
그때 밝은 내일이 살아 돌아온다 |
どんなことが何が一番大切なのか悟るとき その時明るい明日がよみがえる
モロモロ カヤハル キリ |
멀어멀어 가야할 길이 |
Show shock, turn your neighborhood block, into the battle field |
遠い遠い 行かねばならない道は Show shock, turn your neighborhood block, into the battle field
イジェ セ チョンニョニ タガオンダ |
ウリン ピリョエ タラ ポクチェデボリルチド モルジ |
이제 새 천년이 다가온다 no lie |
우린 필요에 따라 복제돼버릴지도 모르지 |
さあ新しい千年が近付いてくる no lie 我々は必要に応じて複製されてしまうかも知れない
|
(yo Clon yourself) echeew - and I'm gonn' catch you ain't no turnin' back, |
|
you won't be burnin' my kids, Put'em up some dirty cash and a get tripher, |
|
But I'm a Lifer, a camouflage cypher from the roof top I might snipe ya! |
* repeat
シガネ スムギョボリン チンシレ ナルル チャッキ ウィヘ |
カジン モドゥンゴスル ポリョッソ |
시간에 숨겨버린 진실의 날을 찾기 위해 |
가진 모든것을 버렸어 |
時間に隠されてしまった真実の日を探すため 手にしていた全てのものを捨てた
クッカジ ナエゲ ナマインヌン |
トダルン ミレルル チャッケッソ |
끝까지 나에게 남아있는 |
또다른 미래를 찾겠어 |
最後まで俺に残っている また違う未来を求めよう
|
What ya boys need I got about the "P" down, straight about the "P" down make everybody get down |
|
say you around prays ways in a days days, ain't that failt in them all with embrace hates. |
**
オンジェンガヌン モドゥンゴシ サラジンデド |
イギョネルス イッケ トワジョヤヘ |
언젠가는 모든것이 사라진대도 |
이겨낼수 있게 도와줘야해 |
いつかはすべてが消えたとしても 耐え抜くことができるよう助けてやらねばならない
ウリエゲ ナムンゴシ サランイラミョン |
アッキモプシ チョヤヘ |
우리에게 남은것이 사랑이라면 |
아낌없이 줘야해 |
我々に残ったものが愛ならば 惜しみなく与えなければならない
#
ウリドゥリ チュグハヌン モドゥンゴットゥル |
オンジェナ クアネ ヨクシムン オムヌンジ |
チキョネヤヘ タウム セギガ オルテッカジ |
우리들이 추구하는 모든것들 |
언제나 그안에 욕심은 없는지 |
지켜내야해 다음 세기가 올때까지 |
我々が追求するあらゆるもの いつもその中に欲望はないのか 守らねばならない 次の世紀が来るまでに