Rap 1.
キプン サン オンダルセミ トロウォジョッタゴ オヨムデヨッタゴ |
ケックッタン ムル タムミョン タシ ケックッテジョ |
깊은 산 옹달샘이 더러워졌다고 오염되었다고 |
깨끗한 물 담으면 다시 깨끗해져 |
深い山の小さな泉が汚くなったと汚染されたと きれいな水を入れればまたきれいになる
クゴッポダン トロウン ムル モドゥ ポネモリンダミョン |
タシ セムムルン ケックッテジルコヤ |
그것보단 더러운 물 모두 퍼내버린다면 |
다시 샘물은 깨끗해질거야 |
それよりは汚い水をすべて汲み出してしまえば また泉の水はきれいになるさ
クデ チグム ハゴ インヌン クンシム コクチョンソゲ |
サンドミガトゥン ヨクシムドゥルロ カドゥク チャイッケッチマン |
그대 지금 하고 있는 근심 걱정속에 |
산더미같은 욕심들로 가득 차있겠지만 |
君が今している心配事の中に 山のような欲望でぎっしり詰まっているだろうけど
ヨクシムデロ タ オドッタゴ クデヨ |
オルマナ ヘンボッケジルス イッスルカ |
욕심대로 다 얻었다고 그대여 |
얼마나 행복해질수 있을까 |
欲のままにみんな手に入れたと君よ どれだけ幸せになれるのか
オリン シジョル ネガ カジャン プレンヘットンゴン |
パンハクチョネ ソンセンニミ チュシン ソンジョクピョ |
어린 시절 내가 가장 불행했던건 |
방학전에 선생님이 주신 성적표 |
幼い頃僕が一番不幸だったことは 休みの前に先生が下さる成績表
ウリジプ テムニ マチ チオンムンガッタッコ |
ナルビョラッカットゥン オモンニム クジュンソリ |
우리집 대문이 마치 지옥문같았고 |
날벼락같은 어머님 꾸중소리 |
家の玄関がまるで地獄の門のようで 雷のようなお母さんのお小言の声
オットッケ クスンガヌル ノムギゴ チグム サラインヌンジ |
イジェワソ トラボミョン ミソガトゥン チュオクトゥル |
어떻게 그순간을 넘기고 지금 살아있는지 |
이제와서 돌아보면 미소같은 추억들 |
どうやってあの瞬間を乗り越えて今生きているのか 今になって振り返ってみれば笑いのような想い出
チグム クデ パジョインヌン クゴミン |
ネイルデミョン アルムダウン チュオギルテンデ |
지금 그대 빠져있는 그고민 |
내일되면 아름다운 추억일텐데 |
今君が溺れているその悩み 明日になれば美しい想い出だろうさ
Song 1.
モドゥ チャルデルコヤ ノム シンギョンスジマ |
ポクチャッパゲ コヨイッソド クリ コクチョンハジンマ |
모두 잘될거야 너무 신경쓰지마 |
복잡하게 꼬여있어도 그리 걱정하진마 |
みんなうまくいくさ あまり気にしないで 複雑にもつれていてもそんなに心配しないで
ファルル レルコッカジノプソ ヌグ チャルモット アニンデ |
タマン テガ アニラゴ ピョニ センガッケボリョ |
화를 낼것까진 없어 누구 잘못도 아닌데 |
다만 때가 아니라고 편히 생각해버려 |
怒るほどのことはないさ 誰の間違いでもないから ただ時が悪かったと気楽に考えてしまえ
*
ヘイ ヘイ ヘイ サンダヌンゲ クロンゴジ |
トゥクピョラルケ ムォ イッケッソ アドゥンバドゥンハルコノプソ |
헤이 헤이 헤이 산다는게 그런거지 |
특별할게 뭐 있겠어 아둥바둥할건 없어 |
ヘイヘイヘイ 生きるということはそんなものさ 特別なものが何がある じたばたすることはない
ヘイ ヘイ ヘイ クンソリロ ウソド デ |
ネゲ チェイル ヘンボッカンゴン パロ ウッコ インヌン クデニッカ |
헤이 헤이 헤이 큰소리로 웃어도 돼 |
내게 제일 행복한건 바로 웃고 있는 그대니까 |
ヘイヘイヘイ 大声で笑ってもいいさ 僕にとって一番幸せなのはまさに笑っている君だから
Rap 2.
ネマウムル モルラジュヌン タプタッパン |
クニョアペ シムガッカゲ コミナンダゴ |
내마음을 몰라주는 답답한 |
그녀앞에 심각하게 고민한다고 |
僕の心を分かってくれないもどかしい彼女の前で 深刻に悩んでいると
クデエゲ オジナナ オイリョ クゲ ウソボリンダミョン |
プンミョン クニョ オンジェンガヌン ヨニンデルコヤ |
그대에게 오진 않아 오히려 크게 웃어버린다면 |
분명 그녀 언젠가는 연인될거야 |
君に来ないとむしろ大きく笑ってしまえば 絶対に彼女はいつかは恋人になるだろうさ
ナムドゥルボダ モッセンギョソ チュヌギ トゥションナ |
キルゴ チャルブンゴン テバヤジ アヌン ポビジ |
남들보다 못생겨서 주눅이 드셨나 |
길고 짧은건 대봐야지 아는 법이지 |
人より格好悪いといじけたのかい 良いか悪いかは比べてみないと分からないはずさ
キクゴ チャルセンギン チングドゥル パンシマルテエ |
ノエゲ ト マヌン キフェガ カヌンゴヤ |
키크고 잘생긴 친구들 방심할때에 |
너에게 더 많은 기회가 가는거야 |
背が高くてかっこいい友達が油断したとき 君にずっと多くの機会がやって来るだろう
トデチェガ コイルテロ コヨソ |
プルリジ アンコ トイサンウン ヘギョルデジ アヌルテ |
도대체가 꼬일대로 꼬여서 |
풀리지 않고 더이상은 해결되지 않을때 |
一体全体もつれるままにもつれて ほどけずこれ以上は解決できないとき
サバンパルバン タ マッキョソ カスミ |
タプタッパゴ クァックァン マッキョ イッスルテ |
사방팔방 다 막혀서 가슴이 |
답답하고 꽉꽉 막혀 있을때 |
四方八方皆ふさがれて 胸が苦しくぎゅうぎゅうに詰まっているとき
チャムシ チェミョン チョボドゥゴ オルグル チョルパン カルゴ |
トンネバンネ タニミョンソ |
잠시 체면 접어두고 얼굴 철판 깔고 |
동네방네 다니면서 |
しばらく体面は置いといて厚かましく 町中廻りながら
イ ノレルル モギ トジョラ ハンボン プルロボヌンゴヤ |
이 노래를 목이 터져라 한번 불러보는거야 |
everythings gonna be alright! |
この歌を喉が裂けるほど一度歌ってみるのさ everythings gonna be alright!
Song 2.
モドゥ チャルデルコヤ ノム チングリジマ |
クロン モスプ ポヨバッチャ ノ トゥギ テルコノプスニ |
모두 잘될거야 너무 찡그리지마 |
그런 모습 보여봤자 너 득이 될건 없으니 |
みんなうまくいくさ あまり顔をしかめないで そんな姿を見せたって君の得になるものはないから
イワン チャルモッテンゴラミョン クニャン ハンボン ネボリョド |
オンジェンガヌン チェジャリロ タシ トラオルテニッカ |
이왕 잘못된거라면 그냥 한번 내버려둬 |
언젠가는 제자리로 다시 돌아올테니까 |
すでに間違ってしまったのならそのまま一度やり通してしまえ いつかは元の位置にまた戻るだろうから
* repeat
ヘイ ヘイ ヘイ チナガンゴン イジョボリョ |
クロンダゴ ク シガニ タシ トラオジナナ |
헤이 헤이 헤이 지나간건 잊어버려 |
그런다고 그 시간이 다시 돌아오진 않아 |
ヘイヘイヘイ 過ぎたことは忘れてしまえ そうしたってその時間はまた戻って来はしない
ヘイ ヘイ ヘイ ヌヌル ガムコ サンサンヘバ |
クデ チョンマル ウォナヌンゴル カッコ インヌン ネイル クデ モスプ |
헤이 헤이 헤이 눈을 감고 상상해봐 |
그대 정말 원하는걸 갖고 있는 내일 그대 모습 |
ヘイヘイヘイ 目を閉じて想像してごらん 君が本当に望んでいるものを手に入れている明日の君の姿