サラヘ クリゴ キオッケ
사랑해 그리고 기억해 (愛してるそして覚えていて)
ジー・オー・ディー
g.o.d

Narration.
サラハヌン サラム ポネヤマネットン   モドゥン サラドゥレゲ パチニダ
사랑하는 사람을 보내야만 했던   모든 사람들에게 바칩니다...
愛する人を手放さなければならなかった 全ての人々に捧げます…
1.
トラボミョン ノムナ アルダウォッソ   ネ インセエ タシ モド スンガニヨッソ
돌아보면 너무나 아름다웠어   내 인생에 다시 못올 순간들이였어
振り返ってみればとても美しかった 僕の人生に二度と来ない瞬間だった
ノル ボミョン ポゴ イッスミョン   アム イユオシ ヌンムリ フルゴネッソ
너를 보면 보고 있으면   아무 이유없이 눈물이 흐르곤 했어
君を見れば見ていれば 何の理由もなく涙が流れていた
ボッケッソ ヨウォニ イッチ モッタマンク   サラヘッソ ノル ポネス オマンク
행복했어 영원히 잊지 못할만큼   사랑했어 너를 보낼수 없을만큼
幸せだった 永遠に忘れられないほど 愛していた 君を手放せないほど
ハジマン クマンクミ ネモシ アニギエ   ネッコシ アニムギエ
하지만 그만큼이 내몫이 아니기에   내것이 아님을 알기에
だけどそれほど僕の役目ではないから 僕のものでないことを知っているから
*
ボッケ イジェン ノ ボネケ ノエ クサラメゲ   ウィヘ フ ヌンムマンク ノン コッ ケボッケヤヘ
행복해 이젠 널 보낼게 너의 그사람에게   널 위해 흘릴 눈물만큼 넌 꼭 행복해야해
幸せさ 今は君を手放そう 君のその人に 君のために流す涙ほど君はきっと幸せであってほしい
サラヘ クリゴ キオッケ トナンゲ フフェデテ   オンジェラド ナエ プメ トラワド デ
사랑해 그리고 기억해 떠난게 후회될때   언제라도 나의 품에 돌아와도 돼
愛してるそして覚えていて 去っていったのを後悔するとき いつでも僕の胸に戻ってくればいい
2.
ポネヤヘ ポネヤヘ ヨギソ マンジョッケヤヘ   ミョッポニゴ タジム ヘバド スオシ ケソ ネジャシヌ タイロバド
보내야해 보내야해 여기서 만족해야해   몇번이고 다짐을 해봐도 수없이 계속 내자신을 타일러봐도
手放さねば 手放さねば ここで満足しなければ 何度誓ってみても 数多く繰り返し自分自身に言い聞かせてみても
ウェンチョ カス ハン クソギ ノム アパワ   ケソ ヌネソン ヌンムリ フロネリョワ
왼쪽 가슴 한 구석이 너무 아파와   계속 눈에선 눈물이 흘러내려와
左胸の一隅がとても痛んでくる 目からは涙が流れ続ける
チナガン チュオトゥ チャック トラワ   トデチェ ウェ イロ
지나간 추억들 자꾸 돌아와   도대체 왜 이럴까 Why Why
過ぎ去った想い出がしきりに戻ってくる いったいどうしてこうなのか Why Why
* repeat
1. Rap repeat
* repeat