サランヘ クリゴ キオッケ |
사랑해 그리고 기억해 |
(愛してるそして覚えていて) |
Narration.
サランハヌン サラムル ポネヤマネットン |
モドゥン サラムドゥレゲ パチムニダ |
사랑하는 사람을 보내야만 했던 |
모든 사람들에게 바칩니다... |
愛する人を手放さなければならなかった 全ての人々に捧げます…
1.
トラボミョン ノムナ アルムダウォッソ |
ネ インセンエ タシ モドル スンガニヨッソ |
돌아보면 너무나 아름다웠어 |
내 인생에 다시 못올 순간들이였어 |
振り返ってみればとても美しかった 僕の人生に二度と来ない瞬間だった
ノルル ボミョン ポゴ イッスミョン |
アム イユオプシ ヌンムリ フルゴネッソ |
너를 보면 보고 있으면 |
아무 이유없이 눈물이 흐르곤 했어 |
君を見れば見ていれば 何の理由もなく涙が流れていた
ヘンボッケッソ ヨンウォニ イッチ モッタルマンクム |
サランヘッソ ノルル ポネルス オプスルマンクム |
행복했어 영원히 잊지 못할만큼 |
사랑했어 너를 보낼수 없을만큼 |
幸せだった 永遠に忘れられないほど 愛していた 君を手放せないほど
ハジマン クマンクミ ネモクシ アニギエ |
ネッコシ アニムル アルギエ |
하지만 그만큼이 내몫이 아니기에 |
내것이 아님을 알기에 |
だけどそれほど僕の役目ではないから 僕のものでないことを知っているから
*
ヘンボッケ イジェン ノル ボネルケ ノエ クサラメゲ |
ノル ウィヘ フルリル ヌンムルマンクム ノン コッ ケンボッケヤヘ |
행복해 이젠 널 보낼게 너의 그사람에게 |
널 위해 흘릴 눈물만큼 넌 꼭 행복해야해 |
幸せさ 今は君を手放そう 君のその人に 君のために流す涙ほど君はきっと幸せであってほしい
サランヘ クリゴ キオッケ トナンゲ フフェデルテ |
オンジェラド ナエ プメ トラワド デ |
사랑해 그리고 기억해 떠난게 후회될때 |
언제라도 나의 품에 돌아와도 돼 |
愛してるそして覚えていて 去っていったのを後悔するとき いつでも僕の胸に戻ってくればいい
2.
ポネヤヘ ポネヤヘ ヨギソ マンジョッケヤヘ |
ミョッポニゴ タジムル ヘバド スオプシ ケソク ネジャシヌル タイルロバド |
보내야해 보내야해 여기서 만족해야해 |
몇번이고 다짐을 해봐도 수없이 계속 내자신을 타일러봐도 |
手放さねば 手放さねば ここで満足しなければ 何度誓ってみても 数多く繰り返し自分自身に言い聞かせてみても
ウェンチョク カスム ハン クソギ ノム アパワ |
ケソク ヌネソン ヌンムリ フルロネリョワ |
왼쪽 가슴 한 구석이 너무 아파와 |
계속 눈에선 눈물이 흘러내려와 |
左胸の一隅がとても痛んでくる 目からは涙が流れ続ける
チナガン チュオクトゥル チャック トラワ |
トデチェ ウェ イロルカ |
지나간 추억들 자꾸 돌아와 |
도대체 왜 이럴까 Why Why |
過ぎ去った想い出がしきりに戻ってくる いったいどうしてこうなのか Why Why
* repeat
1. Rap repeat
* repeat