オモニ |
ポゴ シポヨ |
어머니.. |
보고 싶어요... |
お母さん… 会いたいよ…
1.
オリョソブト ウリチブン カナネッソッコ |
ナムドゥル タ ハヌン ウェシク ミョッポン ハンジョギ オプソッコ |
어려서부터 우리집은 가난했었고 |
남들 다 하는 외식 몇번 한적이 없었고 |
幼いころから俺の家は貧しくて 他の人がみなしている外食は何度もしたことがなかった
イルトエ ナガシン オモニ チベ オプスミョン |
オンジェナ ホンジャソ クリョモゴットン ラミョン |
일터에 나가신 어머니 집에 없으면 |
언제나 혼자서 끊여먹었던 라면 |
仕事場に出かけられたお母さんが家にいなければ いつも一人で作って食べていたラーメン
クロダ ラミョニ ノム チギョウォソ |
マシンヌンゴッ チョム モクチャゴ テドゥロッソッソ |
그러다 라면이 너무 지겨워서 |
맛있는것 좀 먹자고 대들었었어 |
そのうちラーメンがとても飽きてきて おいしいものでも食べようとだだをこねた
クロジャ オモニミ マジモッテ コネシン |
スムギョドゥシン ピサングムロ シキョジュシン |
그러자 어머님이 마지못해 꺼내신 |
숨겨두신 비상금으로 시켜주신 |
そうしたらお母様は仕方なく取り出された 隠していた貯えで頼んでくださった
チャジャンミョン ハナエ ノムナ ヘンボッケッソッソ |
ハジマン オモニムン ウェンジ トゥシジラナッソ |
자장면 하나에 너무나 행복했었어 |
하지만 어머님은 왠지 드시질 않았어 |
チャジャンミョン一つにとても幸せだった だけどお母様はなぜか召し上がらなかった
オモニムン チャジャンミョニ シルタゴ ハショッソ |
オモニムン チャジャンミョニ シルタゴ ハショッソ |
어머님은 자장면이 싫다고 하셨어 |
어머님은 자장면이 싫다고 하셨어... |
お母様はチャジャンミョンが嫌いだとおっしゃった お母様はチャジャンミョンが嫌いだとおっしゃった…
*
ヤイヤアア クロッケ サラガゴ |
クロッケ フフェハゴ ヌンムルド フルリゴ |
야이야아아 그렇게 살아가고 |
그렇게 후회하고 눈물도 흘리고 |
ヤイヤアア… そんな風に生きていき そんな風に後悔して涙も流して
ヤイヤアア クロッケ サラガゴ |
ノムナ アプゴ ハジマン ダシ ウッコ |
야이야아아 그렇게 살아가고 |
너무나 아프고 하지만 다시 웃고 |
ヤイヤアア… そんな風に生きていき とても辛くて だけどまた笑って
2.
チュンハッキョ イランニョンテ トシラク カモグルテ |
タガッチ ハムケ モヨ トシラク トゥッコンウル ヨロンヌンデ |
중학교 일학년때 도시락 까먹을때 |
다같이 함께 모여 도시락 뚜껑을 열었는데 |
中学校1年のとき弁当を食べるとき みんな一緒に集まって弁当箱のふたを開けたら
プジャッチバドゥルリョソギ ナゲ ファルル レッソ |
パンチャニ クゲ ムォニャミョ ナエゲ ムォラゴ ヘッソ |
부잣집 아들녀석이 나에게 화를 냈어 |
반찬이 그게 뭐냐며 나에게 뭐라고 했어 |
金持ちの息子が俺に怒った それがおかずかと俺に言った
チャンピヘソ クマン ヌンムリ ナッソ |
クロジャ クニョソグン ネガ ウンダミョ ノルリョデッソ |
창피해서 그만 눈물이 났어 |
그러자 그녀석은 내가 운다며 놀려댔어 |
恥ずかしくてつい涙が出た そうしたらそいつは俺が泣いたと馬鹿にした
チャムルス オプソソ オルグルロ ナラガン ネ チュモゲ |
イルトエ ケシドン オモニムン トダシ ハッキョエ |
참을수 없어서 얼굴로 날아간 내 주먹에 |
일터에 계시던 어머님은 또다시 학교에 |
こらえきれずに顔に飛ばした俺の拳に 仕事場にいらっしゃったお母様はまた学校に
プルリョオショッソ アニ ト クルリョオショッソ |
タシヌン イロンニリ オプスルコラミョ ピショッソ |
불려오셨어 아니 또 끌려오셨어 |
다시는 이런일이 없을거라며 비셨어 |
呼び出された いや引きずられてきた 二度とこんなことがないようにとお謝りになった
クニョソク オモニムケ コゲルル スギョ ピショッソ |
ウリ オモニガ ピショッソ |
그녀석 어머님께 고개를 숙여 비셨어 |
우리 어머니가 비셨어... |
そいつの母親に頭を下げてお謝りになった 俺のお母様がお謝りになった…
* repeat
3.
アボジオプシ マチムネ ウリヌン ヘネッソ |
マチムネ チョグマン シクタンウル ハナ カッケ デッソ |
아버지없이 마침내 우리는 해냈어 |
마침내 조금한 식당을 하나 갖게 됐어 |
お父様がいなくてもついに俺たちはやり遂げた ついに小さな食堂を一つ持つことになった
クリ クジン アナッチマン ヘンボッケッソ |
チュルムジン オモニム ヌンカエ ヌンムリ コヨッソ |
그리 크진 않았지만 행복했어 |
주름진 어머님 눈가에 눈물이 고였어 |
そんなに大きくはなかったけれど幸せだった しわの寄ったお母様の目元に涙がにじんだ
オモニワ ネイルメ アプクルチャルル タソ |
シクタン イルムル チッコ コサルル チネゴ |
어머니와 내이름에 앞글짜를 따서 |
식당 이름을 짓고 고사를 지내고 |
お母さんと俺の名前の頭文字を取って 食堂の名前を付けて お祝いをして
パミ キポガド アムド トナルチュル モルゴ |
サラムドゥレ チュッカヌン ケソクテヨッコ |
밤이 깊어가도 아무도 떠날줄 모르고 |
사람들의 축하는 계속되었고 |
夜が更けても誰も帰ろうとせず 人々のお祝いは続いて
チャジョンイ タ デソヤ トラガッソ |
ピゴナションヌンジ オモニムン オヌセ キピ チャミ トゥロボリシゴヌン |
자정이 다 돼서야 돌아갔어 |
피곤하셨는지 어머님은 어느새 깊이 잠이 들어버리시고는 |
夜中になってやっと帰っていった お疲れになったのかお母様はいつのまにか深くお眠りになっていた
ケジ アヌショッソ タシヌン |
깨지 않으셨어 다시는... |
お起きにならなかった 二度と…
**
ナン タンシヌル サランヘッソヨ |
ハンボンド マルン モッテッチマヌン |
난 당신을 사랑했어요 |
한번도 말은 못했지만 |
俺はあなたを愛していたよ 一度も口にはできなかったけれど
サランヘヨ イジェン ピョニ ショヨ |
ネガ オムヌン セサンエソ ヨンウォントロク |
사랑해요 이젠 편히 쉬어요 |
내가 없는 세상에서 영원토록 |
愛してるよ 今は安らかに眠って 俺がいない世界で永遠に
* repeat