Never
핑클 (Fin.K.L)

ooh...tell me how you feel...
1.
チッキ ネゲ マレバ ムスン セガッカヌンジ   ボヌン ノエ ヌンピチ ノム オセッケ
솔직히 내게 말해봐 무슨 생각하는지   날 보는 너의 눈빛이 너무 어색해
正直に私に話してごらんなさい 何を考えているのか 私を見るあなたの眼差しがとてもぎこちないわよ
ウリ マンナヌン チャリエ ヌグ ポロ オンゴンジ   ノダチ アヌン モスビ ナッソギマン ヘ
우리 만나는 자리에 누굴 보러 온건지   너답지 않은 모습이 낯설기만 해
私たちが会う場所へ誰に会いに来たのか あなたらしくない格好が珍しいわね
クァンシド オヌン イェギエ チチチュド モルゴ   カビョウン クエ ノダメ プゴジン オ
관심도 없는 얘기에 지칠줄도 모르고   가벼운 그의 농담에 붉어진 얼굴
興味もない話に疲れるとも知らないで 軽い彼の冗談に赤くなった顔
ハンボンド イロン ニ モスガッケボンジョゴソ   ランスロウン イ ギブン オットッケヤ ヘ
한번도 이런 니 모습 생각해본적 없어   혼란스러운 이 기분 어떡해야 해
一度もこんなあなたの姿を考えたことはないわ こんがらがったこの気分 どうしたらいいの
チャックマン クエ マド ヒミヘ ボヨ   プラナン ネ マウ ネゲ ポイギン シロ
자꾸만 그의 맘도 희미해 보여   불안한 내 마음 네게 보이긴 싫어
しきりに彼の気持ちもぼんやりして見える 不安な私の気持ちがあなたに見られたくない
*
オリョケ ネマ ヨロジュン ヨギ イ サラ   ネガ オマナ サラハヌンジ アゴ イッチャナ
어렵게 내맘 열어준 여기 이 사람   내가 얼마나 사랑하는지 알고 있잖아
ようやく私の気持ちを開いてくれたこの人 私がどれほど愛しているか知っているくせに
タシヌン ノッチス オヌン ソジュハン サラ
다시는 놓칠수 없는 소중한 사랑   You better know I'll never let you go
二度と手放すことのできない大切な愛 You better know I'll never let you go
2.
チッキ ノエ マウム モルヌンゴン アニヤ   オッチョミョン チグ ナボダ ヒドゥジ モ
솔직히 너의 마음을 모르는건 아니야   어쩌면 지금 나보다 힘들지 몰라
正直言ってあなたの気持ちが分からないわけじゃないのよ もしかしたら今の私より辛いのかもしれない
ウェ ハピ ナエ サラ サラハゲ デンヌンジ   メイ ノル タッタミョ ウジド モ
왜 하필 나의 사랑을 사랑하게 됐는지   매일 밤 너를 탓하며 울지도 몰라
どうしてよりによって私の愛する人を愛することになったのか 毎晩自分を恨みながら泣くかもしれない
チグコッ イビョハゴ アプテマダ   チキョボン ニガ ナエゲ イロス インニ
지금껏 이별하고 아플때마다   지켜본 니가 나에게 이럴수 있니
今まで別れて苦しむたびに 見守ってきたあなたが私にこんな真似をするの
* repeat
イロッケ マラヌン ナル ウォンマハゲッチ   ノエ チンシド ネ サラマンク カンジョラダゴ
이렇게 말하는 나를 원망하겠지   너의 진심도 내 사랑만큼 간절하다고
こうして話す私を恨むでしょうね あなたの本心も私の愛と同じくらい切実だって
ハジマン ニ ヌンムグァド パックス オ
하지만 니 눈물과도 바꿀수 없어   You better know I'll never let you go
だけどあなたの涙とも代えることはできないわ You better know I'll never let you go