| インディオン イニョンチョロム |
| 인디언 인형처럼 |
(インディアン人形のように) |
|
| PASS IT ALL AROUND LIKE A COLD, FINKL! FINKL FINKL! |
|
| SICK UPON WITH DA CASH FLOW YO HEAR SOME MO, MO AND SOME MO |
1.
| タシ オドゥミ ネリミョ |
ホンジャラヌンゲ ナヌン シロ |
| 다시 어둠이 내리며 |
혼자라는게 나는 싫어 |
また暗闇が降りて 独りなのが私は嫌
| プルピッ コリルル ヘメダ |
チチョボリミョン チャミ ドゥネ |
| 불빛 거리를 헤매다 |
지쳐버리면 잠이 드네 |
光の街をさまよって 疲れてしまえば眠りにつく
*
| クデン クロッケ ネゲ ナムギョドゥン イニョンチョロム |
シプケ ウスミョ トナガッチマン |
| 그댄 그렇게 내게 남겨둔 인형처럼 |
쉽게 웃으며 떠나갔지만 |
あなたはそうして私に残された人形のように 簡単に笑いながら去って行くけど
| ナエ マウムン インディオン イニョンチョロム |
カマン ウェロウメ タボリョンナバ |
| 나의 마음은 인디언 인형처럼 WOW... |
까만 외로움이 타버렸나봐 OH MY BABY |
私の心はインディアン人形のように 永い寂しさに待ちこがれてしまったわ OH MY BABY
2.
| ピガ ネリヌン ナリミョン |
アプン チュオギ ノム マナ |
| 비가 내리는 날이면 |
아픈 추억이 너무 많아 |
雨の降る晩には 苦しい想い出がとても多い
| チナン ニルドゥルン イジュリョ |
ピルル マジュミョ コロガネ |
| 지난 일들을 잊으려 |
비를 맞으며 걸어가네 |
過ぎたことは忘れようと 雨に濡れながら歩いた
* repeat
|
| WHY OH WHY I NEED A HONEY, TWO FOR MY PRIDE AIN'T NOTHING FUNNY |
|
| SO EVERYBODY COME AND SEE ME, GET YO GOODIES YOU COME AND SEE A TREE GIRLY |
|
| SO WATCH OUT SCREAMING YOU, SEE ME FLOW FLOW BUSTIN IN YO FRONT DO |
|
| I'M TRYING HARD SEE ME RISE UP BABY, I NEED A MAN WANNA MAN BABY PLEASE HELP ME |
| ホンジャ ウルゴ インヌン |
イ アンタッカウン バミ キポガネ |
| 혼자 울고 있는 |
이 안타까운 밤이 깊어가네 |
独り泣いている この切ない夜は更けて行く
* repeat