Rap.
|
| Baby I wish I knew, how I feel on the real. My loving is true |
|
| I really miss you. Nobody's going to do treat you, the way that I do |
|
| I try my best to give you all that tou deserve and more |
|
| I'll never hurt you like the past. Life with you I want last |
|
| My heart soars forever more. Like a bird Together we soar |
|
| Into the heaven,never forgething. Look into the future and see our wedding |
1.
|
コジシラド ナエゲ マレ |
| Did you love me baby? |
거짓이라도 나에게 말해 |
Did you love me baby? 嘘でも俺に話してくれ
|
モドゥ クチランゴン イミ アルゴ イッチマン |
| Why do leave me baby? |
모두 끝이란건 이미 알고 있지만 |
Why do leave me baby? 全て終わりだということはもう分かっているけれど
Rap.
| イルル オッチョンダ チグミ カミョン タシン ノルル モッ ポルコシダ |
クロミョン ソクチョロプシ マンガジルケ ポナン ナ |
| 이를 어쩐다 지금이 가면 다신 너를 못 볼것이다 |
그러면 속절없이 망가질게 뻔한 나 |
これをどうしよう 今が過ぎれば二度とお前に逢えないのか それならばどうしようもなく駄目になるのが分かり切ってる俺
|
タシヌン ヌグド ノマンクム サランハルス オプスル ラ |
| falling down |
다시는 누구도 너만큼 사랑할수 없을 나 |
falling down 二度と誰もお前ほど愛することはできない俺
| ウェ ネゲ モムルロンナ |
クトロク トゥルトゥン マメ ソルレイゲ ヘンナ |
| 왜 내게 머물렀나 |
그토록 들뜬 맘에 설레이게 했나 |
can't you see me |
どうして俺に留まったんだ それほど浮かれた気持ちにさせたんだ
#
| ハゴ シプン マリ イッソ |
ハジマン モドゥ チャマボリョッソ |
| 하고 싶은 말이 있어 |
하지만 모두 참아버렸어 |
言いたかったことがある だけどみな我慢してしまった
| クジョ ヌンムルロ ムノジムロ |
モドゥ テシネッチャナ |
| 그저 눈물로 무너짐으로 |
모두 대신했잖아 |
Please don't crush my heart |
ただ涙で悲しみで 全て代わりをしてきた Please don't crush my heart
*
| ムスン イユラド テランマリャ |
チャラリ ナン ニガ シロジゲ マリャ |
| 무슨 이우라도 대란말야 |
차라리 난 니가 싫어지게 말야 |
何か理由でも言えってんだ いっそ俺はお前が嫌いになるようにな
| チョムブト サランウン オプトンゴヤ |
ナン クロッケ ミンヌンゲ ト ナウルコヤ |
| 첨부터 사랑은 없던거야 |
난 그렇게 믿는게 더 나을거야 |
初めから愛はなかったのさ 俺はそう信じるのが良いんだろう
Chorus.
|
| won't you back into my arms, is there another place for you to rest, |
|
| won't you ever miss me even though i die, did you get another man who's satisfied |
2.
|
サランウン アルムダプタドン コジンマル |
| I don't trust it baby |
사랑은 아름답다던 거짓말 |
I don't trust it baby 愛は美しかったという嘘
|
オントン アプムマン ナムギヌンゴル |
| Love is over, maybe |
온통 아픔만 남기는걸 |
(can't you see me) |
Love is over, maybe 全身に痛みばかり残すもの (can't you see me)
#
| ミドゥルス オプスルコッカッタ |
モドゥンゲ タ クミンゴンマン ガッタ |
| 믿을수 없을것 같아 |
모든게 다 꿈인것만 같아 |
とても信じられない 全てが夢であったようだ
| イジェン セサンエ チチン ネギョテ |
アムド オプタヌンゴル |
| 이젠 세상에 지친 내곁에 |
아무도 없다는걸 nothing by my side |
もうこの世にくたびれた俺のそばに 誰もいないということ nothing by my side
* repeat
Rap.
|
| Ayo, mami, here's papi. Coming through with the true, What's the deal |
|
| you my real love Nothing but kisses hugs romantic thoug. You make me bag, |
|
| go craze with the way, You amaze, Flip for days, How do I love you, let me count the days. |
|
| Like Toni Blaxston,fatal attraction. Love you till the day I die |
| アンデヌンデ カジ マルラゴ ナン ヘヤ デヌンデ |
ノエ クィエ トゥルリジド アヌルマンクム ケソク チュンオルデヌンデ |
| 안되는데 가지 말라고 난 해야 되는데 |
너의 귀에 들리지도 않을만큼 계속 중얼대는데 |
駄目なのに 行かないでくれと俺は言わなきゃならないのに お前の耳に聞こえもしないほどずっとつぶやいているのに
| ウェ グリ ハンシマンデ |
チョンマル サランハヌンデ チャバヤ ハヌンデ |
| 왜 그리 한심한데 |
정말 사랑하는데 잡아야 하는데 |
どうしてそんなに情けないのか 本当に愛しているのに 捕まえなければならないのに
| ヌンピット マジュチジ モッタンチェ |
ミチンドゥシ ホンジャ ムォラゴ ムォラゴ クロヌンゴンデ |
| 눈빛도 마주치지 못한채 |
미친듯이 혼자 뭐라고 뭐라고 그러는건데 |
目も合わせられないまま 狂ったように一人何だ何だと言っているのか
**
|
| I can't tell you anything but murmur, I can't show you anything but murmur |
| チャラリ ト チャニナランマリャ |
ホクシ ノルル キダリジ アンケ マリャ |
| 차라리 더 잔인하란말야 |
혹시 너를 기다리지 않게 말야 |
いっそもっと冷たくしてくれってんだ お前を待ち続けたりしないようにってことさ