1.
| ネゲ イェギヘバ | ウェグリ ヒムギョウンゴヤ | ウェ ノン ソルチッカゲ | ピョヒョンハジ モッタヌンゴヤ | 
| 내게 얘기해봐 | 왜그리 힘겨운거야 | 왜 넌 솔직하게 | 표현하지 못하는거야 | 
私に話してみなさいよ どうしてそんなに難しいことなのよ どうしてあなたは素直に 表現することができないのよ
#
| アムロッチド アヌンチョク | ニ マウムル ソギョワッソットンゴヤ | トダルン ネ モスブル キデハミョンソ | 
| 아무렇지도 않은척 | 니 마음을 속여왔었던거야 | 또다른 내 모습을 기대하면서 | 
何でもないかのように あなたの心をごまかしてきたんだわ また違う私の姿を期待しながら
*
| タン センガグル ハジマ | 
| 딴 생각을 하지마 | Want you tell me | 
別のことを考えないで Want you tell me
| タルン ナル チャジュリョ ハジマ | クゴン ソヨンオプスルコヤ | 
| 다른 날 찾으려 하지마 | 그건 소용없을거야 | 
違う私を探そうとしないで それは無駄な事よ
2.
| ナン チャル モルラッソッチ | ニガ パラン ネ モスプ | ハンボンド ネ モスブル | クミゴ シプチヌン アナッソ | 
| 난 잘 몰랐었지 | 니가 바란 내 모습 | 한번도 내 모습을 | 꾸미고 싶지는 않았어 | 
私はよく知らなかったのね あなたが望んだ私の姿 一度も私の姿を 飾りたくはなかった
| ナルル パラバ | チグムド ピョナジ アナ ノル ポゴ イッチャナ | モドゥダ ソルミョンハゴ シプチヌン アナ | 
| 나를 바라봐 | 지금도 변하지 않아 널 보고 있잖아 | 모두다 설명하고 싶지는 않아 | 
私を見つめて 今も変わらずあなたに会っているじゃない 何も説明したくないわ
* repeat
#・* repeat