アッキョドゥン サラン |
아껴둔 사랑 |
(大切にしておいた愛) |
1.
スルプン ミソエ カリョ |
ノエ マム キプン アプムル モルラッチ |
슬픈 미소에 가려 |
너의 맘 깊은 아픔을 몰랐지 |
悲しい微笑みに遮られて 君の心の底の痛みを知らなかったよ
ハンサン ギョテ イッキエ |
ソジュンハムマジョ イロガッチ |
항상 곁에 있기에 |
소중함마저 잃어갔지 |
いつもそばにいたから 大切さまで失って行ったね
アム チョッコンド オプシ |
ネゲ モドゥンゴスル チュオンニ |
아무 조건도 없이 |
내게 모든것을 주었니 |
何の条件もなしに 僕に全てをくれたのかい
イデロ シプケ トナガリョゴ |
ネゲ ナムン サランウル タ チュンゴヤ |
이대로 쉽게 떠나가려고 |
내게 남은 사랑을 다 준거야 |
このまま楽に去って行こうと 僕に残った愛を全てくれたのさ
*
タシン ノルル ボルスガ オプチャナ |
ノルル ウィヘ アッキョドゥン サランイ ノム マヌンデ |
다신 너를 볼수가 없잖아 |
너를 위해 아껴둔 사랑이 너무 많은데 |
二度と君に会うことができないんだね 君のために大切にしておいた愛がとても多いのに
ウェ マルル モッテ |
ナ ヨギ インヌンデ |
クロッケ モルリ カンゴヤ |
왜 말을 못해 |
나 여기 있는데 |
그렇게 멀리 간거야 |
どうして言えないんだい 僕はここにいるのに そんなに遠くに行くんだい
イジェン ノルル ルッキルスガ オプチャナ |
アムマルド ハジマ ネゲロ トラオミョン デ |
이젠 너를 느낄수가 없잖아 |
아무말도 하지마 내게로 돌아오면 돼 |
もう君を感じることができないんだね 何も言わないで 僕のもとへ戻ってくればいい
ノアニン サラン |
ネゲン オプキエ |
トナガジマ ネゲ モムルロジョ |
너아닌 사랑 |
내겐 없기에 |
떠나가지마 내게 머물러줘 |
君でないひとは 僕にとってはいないのだから 行かないで 僕のもとに留まってくれ
Nar
チャムカン タルン クムル クンゴヤ |
アムイルド オプソットンゴッチョロム |
クッテチョロム チョウムチョロム クロッケ ウリン |
잠깐 다른 꿈을 꾼거야 |
아무일도 없었던것처럼 |
그때처럼 처음처럼 그렇게 우린... |
しばらく違う夢を見たのさ 何もなかったかのように あの時のように 初めてのように そうして僕らは…
2.
イジェン モドゥン キオギ |
タシ トラオジ アンケッチ |
이젠 모든 기억이 |
다시 돌아오지 않겠지 |
もう全ての記憶が 二度と戻ってこないだろう
マジマク ノエ フンジョンマン ナマ |
ナエ スルプン マウムル チェウヌンデ |
마지막 너의 흔적만 남아 |
나의 슬픈 마음을 채우는데 |
最後の君の痕跡だけが残って 僕の悲しい気持ちを満たすけれど
**
タシン ノルル ボルスガ オプチャナ |
ノルル ウィヘ アッキョドゥン サランイ ノム マヌンデ |
다신 너를 볼수가 없잖아 |
너를 위해 아껴둔 사랑이 너무 많은데 |
二度と君に会うことができないんだね 君のために大切にしておいた愛がとても多いのに
ウェ マルル モッテ |
ナ ヨギ インヌンデ |
チャミドゥン ニ モスバペ |
왜 말을 못해 |
나 여기 있는데 |
잠이든 니 모습앞에 |
どうして言えないんだい 僕はここにいるのに 眠っている君の姿の前に
ノル アヌミョ |
ノル マンジミョ |
チグム ウルゴ インヌンデ |
널 안으며 |
널 만지며 |
지금 울고 있는데 |
君を抱きながら 君に触れながら 今泣いているのに
* repeat