ヘビョネ ヨイン
해변의 여인 (海辺の女)
クー
(Cool)

ヨルミダ
Wao!   여름이다-
Wao! 夏だ〜
1.
イゲ ムォヤ イ ヨルメ   アネマン チョバッキョイッソ   アンデゲッソ ウリ クニャ イッチュメソ ヘオジョボリョ
이게 뭐야 이 여름에   방안에만 처박혀 있어   안되겠어 우리 그냥 이쯤에서 헤어져버려
これは何 この夏に部屋の中にばかり閉じこもっていて 駄目でしょ 私たちそのままこっちで別れてしまうわ
ネプメソ フリン ヌンム   ノマンク ナ ヒミドゥロッソ   イロボリン ノエ ミソ チャジュス オ
내품에서 흘린 눈물   너만큼 나 힘이 들었어   잃어버린 너의 미소 찾을수 없을까
僕の胸で流れる涙 君だけに僕には難しい 失ってしまった君の微笑み 求めることはできないのか
アンニョハゴ トラソヌン クゴン アニジャナ   サラ ウィハン ヨヘウラジャ   パダッカロ
안녕하고 돌아서는 그건 아니잖아   사랑을 위한 여행을 하자   바닷가로
さよならと言って背を向ける そうじゃないじゃないか 愛のための旅行をしよう 海辺へ
*
リ トナジャ ヤイヤイヤヤ パダロ   クドアネ アプドゥ   クソゲ モドゥ ポリゲ
빨리 떠나자 야이야이야야 바다로   그동안의 아픔들   그속에 모두 버리게
早く行こう ヤイヤヤヤ 海へ その間の痛みは その中に全部捨てるから
イゲ アニヤ ウリン サラヘッチャナ   イジェダシ ヌンムロヌン サラウロ マンドゥロバ
이게 아니야 우린 사랑했잖아   이제 다시 눈물없는 사랑으로 만들어봐
こうじゃない 僕たちは愛していたじゃないか さあまた涙のない愛にしてみよう
rap.
サラハヌン ヨニンドゥリ パダッカル コッコ   ナン ススリ パダッカル ホンジャ コロガ
사랑하는 연인들이 바닷가를 걷고   난 쓸쓸히 바닷가를 혼자 걸어갈때
愛する恋人たちが海辺を歩き 僕は寂しく海辺を独り歩いて行くとき
アッ ナチョロ ホンジャ コンヌン ヨジャ ポゲデッコ   ナン クディロ ハヨモシ チョチャガゲデッソ
앗 나처럼 혼자 걷는 여잘 보게 됐고   난 그뒤로 하염없이 쫓아가게 됐어
僕のように独り歩く女性を見るようになって 僕はその後をふらふらとついていくようになった
2.
オディガッソ イバチュエ   トデチェガ イヘガ アンデ   ヨギカジ ヨヘ ワソ ナマン ホンジャ ネボリョドゥニ
어딜 갔어 이밤중에   도대체가 이해가 안돼   여기까지 여행 와서 나만 혼자 내버려두니
どこへ行ったの この夜中に 全く理解ができないわ ここまで旅行に来て私だけ独りほったらかしておくの
ヘビョネソ マンナン ヨイン   マヌン イェギ トゥリョジュオッチ   イロボリン サラウロ ヨギエ ワッタゴ
해변에서 만난 여인   많은 얘길 들려주었지   잃어버린 사랑으로 여기에 왔다고
海辺で出会った女は 多くの話を聞いてくれた 失ってしまった愛でここに来たと
トラガミョン ナ ヨシド ホンジャ デコラゴ   セビョギ オヌン パダエ アンジャ イェギレッチ
돌아가면 나 역시도 혼자 될거라고   새벽이 오는 바다에 앉아 얘길했지
帰れば僕はやっぱり独りになるだろうと 夜明けが来る海に座って話をした
*
ヘビョネ ヨイン ヤイヤイヤヤ クニョワ   トオルヌン テヤ   ウリヌン ハケ ポンゴヤ
해변의 여인 야이야이야야 그녀와   떠오르는 태양을   우리는 함께 본거야
海辺の女 ヤイヤヤヤ 彼女と 昇る太陽を 僕らは一緒に見るんだ
キダリジマ イジェソヤ マンナッソ   イジェダシ イビョロヌン サラウロ マンドゥコヤ
기다리지마 이제서야 만났어   이제 다시 이별없는 사랑으로 만들거야
待たないで 今まさに出会った さあまた別れのない愛にするんだ
#
ヘビョネ ヨイン ナワ ハケ タシ   トラガヌン キレ ポアッチ
해변의 여인 나와 함께 다시   돌아가는 길에 보았지
海辺の女と僕と一緒に また帰って行く道で見た
イェジョネ クニョ モッチン チャドチャエ   オットン ナジャワ ハケ インヌンゴ
예전의 그녀 멋진 자동차에   어떤 남자와 함께 있는걸
昔の彼女がかっこいい自動車に とある男と一緒にいるのを