Rap.
| チュウィエ サラムドゥリ ムォラハドン サングァノプチ | ヨンファソク チュインゴンチョロム サルコヤ ナン | 
| 주위의 사람들이 뭐라하던 상관없지 | 영화속 주인공처럼 살거야 난 | 
周りの人々が何と言ったとしても関係ないね 映画の中の主人公のように生きるんだ 俺は
| マウム カヌンデロ サヌンゴジ | ヌガ ヨグレド シンギョンコ クマン | 
| 마음 가는데로 사는거지 | 누가 욕을 해도 신경꺼 그만 | 
心の行くままに生きるのさ 誰かに悪く言われても気にしない
| モドゥ タドゥル タ トッカッチ マッチョノンドゥッテ | モッコ チャゴ イロナゴ チョンヘノン イルチョンエ | 
| 모두 다들 다 똑같지 맞춰논듯해 | 먹고 자고 일어나고 정해논 일정에 | 
みんな同じように決められてるみたいだ 食って寝て起きて定められたスケジュールに
| マッチョガヌン パクパッカン サルミルプニヤ | タプタッパン イルサンタウィン ムシハヌン テダマン ナン | 
| 맞춰가는 빡빡한 삶일뿐이야 | 답답한 일상따윈 무시하는 대담한 난 Cowboy! | 
合わせてゆく窮屈な人生ばかり 憂鬱な日常なんか無視してしまう大胆な俺は Cowboy!
1.
|  | パラムタラ クルムタラ トドヌン | ファサンソゲ プルコッチョロム ナタナヌン | 
| Oh Yeah! | 바람따라 구름따라 떠도는 My Name | 화산속에 불꽃처럼 나타나는 Cowboy! | 
Oh Yeah! 風の行くまま雲の行くまま流れる My Name 火山の中から火花のように現れる Cowboy!
|  | プルリョボリン モンハン ク ヌンピンマヌロン | ナルル マグルスノプソ | 
| Oh Yeah! | 풀려버린 멍한 그 눈빛만으론 | 나를 막을순 없어 | 
Oh Yeah! しまりのないぼうっとしたそんな眼差しじゃ 俺を邪魔することはできない
| モドゥドゥル ナルル ボミョ ミチョッタ ヘド クレド | シンギョンスジ アナ ヌガ ムォレド | 
| 모두들 나를 보며 미쳤다 해도 그래도 | 신경쓰지 않아 누가 뭐래도 | 
みんな俺を見ておかしくなったと言っても(それでも) 気にしないぜ 誰が何と言おうと
*
|  | ヨンファチョロム サヌンゴヤ | 
| I said cowboy! | 영화처럼 사는거야 | 
I said cowboy! 映画のように生きるんだ
| ナン ムボプチャガ テヌンゴヤ | クロッケ ナルル パックォガヌンゴル | 
| 난 무법자가 되는거야 | 그렇게 나를 바꿔가는걸 | 
俺は無法者になるんだ そうやって自分を変えて行くのさ
|  | ネモッテロ サンダ ヘド | 
| I said cowboy! | 내멋대로 산다 해도 | 
I said cowboy! 俺の思い通りに生きたとしても
| アムド マグルス オムヌン | ソギャンエ ムボプチャ | ナヌン | 
| 아무도 막을수 없는 | 석양의 무법자 | 나는 Cowboy! | 
誰も邪魔することのできない 夕陽の無法者 俺は Cowboy!
2.
|  | テロン ヌガ ネゲ ピョルチャリル ムルルテミョン | チャシニッケ テダッパジ ナ カウボーイジャリヨ | 
| Oh Yeah! | 때론 누가 내게 별자릴 물을때면 | 자신있게 대답하지 나 카우보이자리요 | 
Oh Yeah! 時に誰かが俺に星座を尋ねたら 自信たっぷりに答えてやるぜ 「俺はカウボーイ座さ」
|  | クロン ネゲ モドゥドゥル チュッチュッコリミョ | チョンシンチャリラ ハジ | 
| Oh Yeah! | 그런 내게 모두들 쯧쯧거리며 | 정신차리라 하지 | 
Oh Yeah! そんな俺にみんな舌打ちをしながら 気は確かに持てと言う
| モドゥドゥル ナルル イヘ モッタンダ ヘド クレド | シンギョンスジ アナ ヌガ ムォレド | 
| 모두들 나를 이해 못한다 해도 그래도 | 신경쓰지 않아 누가 뭐래도 | 
みんな俺を理解できないと言っても(それでも) 気にしないぜ 誰が何と言おうと
* repeat
Rap.
| ナル モドゥガ マルリリョ ハジマン | トッカットゥン サルムル サヌン サラムドゥルグァヌン ファクシリ タルン | 
| 날 모두가 말리려 하지만 | 똑같은 삶을 사는 사람들과는 확실히 다른 | 
俺をみんなが抑えようとするけど 同じ人生を生きる人たちとは明らかに違う
| ナルル チキルコヤ | ポナン イルサンドゥルン イジェ ノム シクサンヘ | 
| 나를 지킬거야 | 뻔한 일상들은 이제 너무 식상해 | 
自分を守ってやるぜ 分かり切ってる日常なんかはもう飽き飽きさ
| ナヌン | イジェ | ボイジ アンニ | ネ ソナネ インヌン モッチン チャユロウミ | 
| 나는 Cowboy | 이제 Wow | 보이지 않니? | 내 손안에 있는 멋진 자유로움이 | 
俺は Cowboy まだ Wow 見えないのかい 俺の手の中にある素晴らしい自由が
| モンハニ シキヌンデロ サルジ マルゴ | チャシニンヌン | インセンウロ | 
| 멍하니 시키는대로 살지 말고 | 자신있는 Cowboy | 인생으로 Come on! | 
ぼんやりとなされるがままに生きないで 自信のある Cowboy人生へ Come on!
* repeat
|  | ネガ カヌン キルル マクチマ | 
| I said cowboy! | 내가 가는 길을 막지마 | 
I said cowboy! 俺の行く手を邪魔するな
|  | ネガ ハヌンデロ トゥゴバ | 
| Cowboy! | 내가 하는대로 두고봐 | 
Cowboy! 俺のやるままを見守っていろ
|  | ネガ ヌグンジド ミッチマ |  | 
| Cowboy! | 내가 누군지도 믿지마 | Cowboy! Cowboy! | 
Cowboy! 俺が誰なのかも信じるな Cowboy! Cowboy!