Rap.
チュウィエ サラムドゥリ ムォラハドン サングァノプチ |
ヨンファソク チュインゴンチョロム サルコヤ ナン |
주위의 사람들이 뭐라하던 상관없지 |
영화속 주인공처럼 살거야 난 |
周りの人々が何と言ったとしても関係ないね 映画の中の主人公のように生きるんだ 俺は
マウム カヌンデロ サヌンゴジ |
ヌガ ヨグレド シンギョンコ クマン |
마음 가는데로 사는거지 |
누가 욕을 해도 신경꺼 그만 |
心の行くままに生きるのさ 誰かに悪く言われても気にしない
モドゥ タドゥル タ トッカッチ マッチョノンドゥッテ |
モッコ チャゴ イロナゴ チョンヘノン イルチョンエ |
모두 다들 다 똑같지 맞춰논듯해 |
먹고 자고 일어나고 정해논 일정에 |
みんな同じように決められてるみたいだ 食って寝て起きて定められたスケジュールに
マッチョガヌン パクパッカン サルミルプニヤ |
タプタッパン イルサンタウィン ムシハヌン テダマン ナン |
맞춰가는 빡빡한 삶일뿐이야 |
답답한 일상따윈 무시하는 대담한 난 Cowboy! |
合わせてゆく窮屈な人生ばかり 憂鬱な日常なんか無視してしまう大胆な俺は Cowboy!
1.
|
パラムタラ クルムタラ トドヌン |
ファサンソゲ プルコッチョロム ナタナヌン |
Oh Yeah! |
바람따라 구름따라 떠도는 My Name |
화산속에 불꽃처럼 나타나는 Cowboy! |
Oh Yeah! 風の行くまま雲の行くまま流れる My Name 火山の中から火花のように現れる Cowboy!
|
プルリョボリン モンハン ク ヌンピンマヌロン |
ナルル マグルスノプソ |
Oh Yeah! |
풀려버린 멍한 그 눈빛만으론 |
나를 막을순 없어 |
Oh Yeah! しまりのないぼうっとしたそんな眼差しじゃ 俺を邪魔することはできない
モドゥドゥル ナルル ボミョ ミチョッタ ヘド クレド |
シンギョンスジ アナ ヌガ ムォレド |
모두들 나를 보며 미쳤다 해도 그래도 |
신경쓰지 않아 누가 뭐래도 |
みんな俺を見ておかしくなったと言っても(それでも) 気にしないぜ 誰が何と言おうと
*
|
ヨンファチョロム サヌンゴヤ |
I said cowboy! |
영화처럼 사는거야 |
I said cowboy! 映画のように生きるんだ
ナン ムボプチャガ テヌンゴヤ |
クロッケ ナルル パックォガヌンゴル |
난 무법자가 되는거야 |
그렇게 나를 바꿔가는걸 |
俺は無法者になるんだ そうやって自分を変えて行くのさ
|
ネモッテロ サンダ ヘド |
I said cowboy! |
내멋대로 산다 해도 |
I said cowboy! 俺の思い通りに生きたとしても
アムド マグルス オムヌン |
ソギャンエ ムボプチャ |
ナヌン |
아무도 막을수 없는 |
석양의 무법자 |
나는 Cowboy! |
誰も邪魔することのできない 夕陽の無法者 俺は Cowboy!
2.
|
テロン ヌガ ネゲ ピョルチャリル ムルルテミョン |
チャシニッケ テダッパジ ナ カウボーイジャリヨ |
Oh Yeah! |
때론 누가 내게 별자릴 물을때면 |
자신있게 대답하지 나 카우보이자리요 |
Oh Yeah! 時に誰かが俺に星座を尋ねたら 自信たっぷりに答えてやるぜ 「俺はカウボーイ座さ」
|
クロン ネゲ モドゥドゥル チュッチュッコリミョ |
チョンシンチャリラ ハジ |
Oh Yeah! |
그런 내게 모두들 쯧쯧거리며 |
정신차리라 하지 |
Oh Yeah! そんな俺にみんな舌打ちをしながら 気は確かに持てと言う
モドゥドゥル ナルル イヘ モッタンダ ヘド クレド |
シンギョンスジ アナ ヌガ ムォレド |
모두들 나를 이해 못한다 해도 그래도 |
신경쓰지 않아 누가 뭐래도 |
みんな俺を理解できないと言っても(それでも) 気にしないぜ 誰が何と言おうと
* repeat
Rap.
ナル モドゥガ マルリリョ ハジマン |
トッカットゥン サルムル サヌン サラムドゥルグァヌン ファクシリ タルン |
날 모두가 말리려 하지만 |
똑같은 삶을 사는 사람들과는 확실히 다른 |
俺をみんなが抑えようとするけど 同じ人生を生きる人たちとは明らかに違う
ナルル チキルコヤ |
ポナン イルサンドゥルン イジェ ノム シクサンヘ |
나를 지킬거야 |
뻔한 일상들은 이제 너무 식상해 |
自分を守ってやるぜ 分かり切ってる日常なんかはもう飽き飽きさ
ナヌン |
イジェ |
ボイジ アンニ |
ネ ソナネ インヌン モッチン チャユロウミ |
나는 Cowboy |
이제 Wow |
보이지 않니? |
내 손안에 있는 멋진 자유로움이 |
俺は Cowboy まだ Wow 見えないのかい 俺の手の中にある素晴らしい自由が
モンハニ シキヌンデロ サルジ マルゴ |
チャシニンヌン |
インセンウロ |
멍하니 시키는대로 살지 말고 |
자신있는 Cowboy |
인생으로 Come on! |
ぼんやりとなされるがままに生きないで 自信のある Cowboy人生へ Come on!
* repeat
|
ネガ カヌン キルル マクチマ |
I said cowboy! |
내가 가는 길을 막지마 |
I said cowboy! 俺の行く手を邪魔するな
|
ネガ ハヌンデロ トゥゴバ |
Cowboy! |
내가 하는대로 두고봐 |
Cowboy! 俺のやるままを見守っていろ
|
ネガ ヌグンジド ミッチマ |
|
Cowboy! |
내가 누군지도 믿지마 |
Cowboy! Cowboy! |
Cowboy! 俺が誰なのかも信じるな Cowboy! Cowboy!