1.
| チョムジョムド チョムジョムド タガワバ | 
| 점점더 점점더 다가와봐   | 
big heavy women | 
少しずつ少しずつ近づいて来な big heavy women
| イジェ ネプメ アンギョ ネプメ ノエ モッタピン コッタンソンイ   | 
ファルチャク ピオジュルケ | 
| 이제 내품에 안겨 내품에 너의 못다핀 꽃한송이   | 
활짝 피어줄게 | 
さあ俺の胸に抱かれな お前の咲くことのなかった花びらをぱっと咲かせてやるぜ
| コリゴリ チャクチャク パジン   | 
モドゥン ナムジャドゥルン   | 
ネガ ポギエン ノムナ ポンポン | 
| 거리거리 쫙쫙 빠진 pretty women   | 
모든 남자들은 just moment   | 
내가 보기엔 너무나 뻔뻔 | 
街中のセクシーな pretty women 男どもはみな just moment 俺の見たとこじゃとても図々しい
| ニ オンモムル カムサン クロン カシゲ コプテギ ポソボリョ   | 
ケソク クロッケ ケソク パジョドゥヌン | 
| 니 온몸을 감싼 그런 가식에 껍데기 벗어버려   | 
계속 그렇게 계속 빠져드는 dream | 
お前の全身を包んだそんな飾りの殻を脱いじまえ ずっとそうやってのめり込んでる dream
| クロオルヌン ナエ   | 
オッチャピ ノエ クムン サルサル ロガ オプソジン | 
| 끌어오르는 나의 scream   | 
어차피 너의 꿈은 살살 녹아 없어진 ice cream | 
立ち上るような俺の scream どうせお前の夢はだんだん溶けてなくなってしまう ice cream
| チンジョンハン ポニョネ モスブロ   | 
チンチャベギエ サルムロ | 
| 진정한 본연에 모습으로   | 
진짜배기에 삶으로 | 
真の本来の姿に 本物の人生に
| ナメ ウィシクポダン ポニョネ ウィシクソグロ   | 
ハンゴルム ト タガソソ | 
| 남의 의식보단 본연에 의식속으로   | 
한걸음 더 다가서서 | 
他人の意識よりは本来の意識の中へ もう一歩近寄って
| チョムド キプン クゴッカジ チャギジャシヌル チャジャ | 
| 좀더 깊은 그곳까지 자기자신을 찾아   | 
what that. what's that. | 
もう少し深くその場まで自分自身を求めて what that. what's that.
*
 | 
| What you find! Back to the old school! | 
 | 
| What you feel! Stick and more stick and more! | 
 | 
| What you know! Back to the old school! | 
 | 
| To be real! What what what! CBMass! We the best! | 
2.
| オプスミョン オムヌンデロ イッスミョン インヌンデロ   | 
センギンデロ クデロガ ナン チョア | 
| 없으면 없는대로 있으면 있는대로   | 
생긴대로 그대로가 난 좋아 | 
ないならないがまま あるならあるがまま 生まれたままのそのままが俺は好き
| ノプケ セウン ニ コガ ナン シロ   | 
サムシプケウォル ハルブ ウェジェチャ ア コジョ | 
| 높게 세운 니 코가 난 싫어   | 
30개월 할부 외제차 아 꺼져 | 
高く立てたお前の鼻が俺は嫌いだ 30ヶ月払いの外車 ああ消えちまえ
| イロン イゴン イゴン ワンジョン コミディオン   | 
ムォムォ インチョク インチョク インチョク ワンジョン キジョル | 
| 이런 이건 이건 완전 코미디언   | 
뭐뭐 인척인척! 인척 완전 기절 | 
こんなこれは完全にコメディアン みたいなみたいなふり 完全気絶
| クロッケ ププルリョ ト コボイゴ シポ   | 
サチエ ミチョ チチョ ノル タ ボリョ | 
| 그렇게 부풀려 더 커보이고 싶어?   | 
사치에 미쳐 지쳐 널 다 버려 | 
そんなに膨らましてもっと大きく見られたいか? 奢りに狂い疲れてお前を全て捨てる
| カシゲ コプテギ ポソボリョ   | 
ノン ケソク クロッケ サルゲンニ コジョボリョ | 
| 가식의 껍데기 벗어버려   | 
넌 계속 그렇게 살겠니? 꺼져버려! | 
飾りの殻を脱いじまえ お前はずっとそうやって生きるつもりか? 消えちまえ
* repeat
3.
 | 
ゲッコ   | 
タシ チョムロ シジャッカヌン マムロ | 
| G-A-E-Ko to the   | 
개코   | 
다시 첨으로 시작하는 맘으로 | 
G-A-E-Ko to the Gaeko また初めからスタートする気持ちで
| コプチルル ボッチ モッタミョン オンジェナ ノン ホルロ   | 
カシグロ ムルドゥン セサン ヨンギエ コルロク | 
| 껍질을 벗지 못하면 언제나 넌 홀로   | 
가식으로 물든 세상 연기에 콜록 | 
皮を脱げないのならいつもお前は一人 飾りで染まった世の中のケムリにごほごほ
| ク ヨンギガ チョグムシク ネアヌロ   | 
ウリエ ソルチッカムル ミッコ | 
| 그연기가 조금씩 내안으로 flow no!   | 
우리의 솔직함을 믿고 hoho! | 
そのケムリが少しずつ俺の中へ flow no! 俺たちの正直さを信じて hoho!
| カプチノエ コプミ デジ マルゴ   | 
ノマネ チナン ヒャンギルル カッコ | 
| 카푸치노의 거품이 되지 말고   | 
너만의 진한 향기를 갖고 | 
カプチーノの泡になることなく お前だけの濃い香りを持って
 | 
タガッチ   | 
クドムヌン チョントゥヌン | 
| give me the mic. yo!   | 
다같이 one two   | 
끝없는 전투는 on & on | 
give me the mic. yo! みんな one two 果てしない争いは on & on
| チョグムシク パックォガヌン ピョンファエ シドソゲ ヌッキヌン コトンウル チャムコ | 
| 조금씩 바꿔가는 변화의 시도속에 느끼는 고통을 참고 yo! | 
少しずつ変えてゆく変化の試みの中に感じる苦痛を耐えて yo!
| モメ コルチン ピッカボンチョク ポソクタウィン プルゴ   | 
ト コウレ ピチン ニ モスベ バロ | 
| 몸에 걸친 삐까번쩍 보석따윈 풀고   | 
또 거울에 비친 니 모습에 바로 | 
体についたぎらぎら宝石なんかは外して また鏡に映ったお前の姿にまっすぐ
| オポコスル ラルリョ   | 
デッソ | 
| 어퍼컷을 날려 KO | 
됐어   | 
CBMass yo! | 
アッパーカットを飛ばせ KOされたぜ CBMass yo!
* repeat