#
|
M to the U SI C makes me high... M to the U SI C makes me fly... |
1.
|
ウマグン ネサム マムソゲ フィパラム |
コチン パラミ ブヌン ヒョンシレド |
Music |
음악은 내삶 맘속에 휘파람 |
거친 바람이 부는 현실에도 |
Music 音楽は俺の人生 心の中の口笛 激しい風の吹く現実にも
ウマギ チュヌン タットゥッタムン |
チャガウォットン ネマメ ソジュンハン テルカム |
음악이 주는 따뜻함은 |
차가웠던 내맘에 소중한 땔감 |
音楽が与える暖かみは 冷たかった俺の心の大切な燃料
|
ソリバダロ ビートゥエ カンヤク ウィロ ドムブルリン タゴ |
I'm flow yo |
소리바다로 비트의 강약 위로 덤블링 타고 |
I'm flow yo 音の海へ ビートの強弱の上へダンブリングに乗って
ヒムチャゲ フンドゥルリヌン チョ |
ムルキョル ウィエソ ナ パド タゴ |
힘차게 흔들리는 저 equalizer |
물결 위에서 나 파도 타고 |
力いっぱいに揺れ動くあの equalizer 波の上で俺は波に乗り
|
タ ガッチ |
リドゥメ マッチョソ トゥビドゥムドゥ |
yoyoyo |
다 같이 makin move |
리듬에 맞춰서 두비둠두 |
yoyoyo みんな一緒に makin move リズムに合わせて Doobi DoomDoo
ウマンマン イッタミョン トン オプシド |
サルス イッコ オドゥンゴシ ムォニャゴ ウェ |
음악만 있다면 돈 없이도 |
살수 있고 얻은것이 뭐냐고 왜 |
音楽さえあれば金がなくても生きていける 得るものが何だって
ヨユルル オドゥンゴシ チョッポンチェ |
サラングァ ピョンファルル オドゥンゴシ トゥボンチェ |
여유를 얻은것이 첫번째 |
사랑과 평화를 얻은것이 두번째 |
余裕を得るのが一番目 愛と平和を得るのが二番目
ト セボンチェヌン サルメ チヘ |
ダウィッ |
ウル オドゥンゴッ ト |
또 세번째는 삶의 지혜 like |
다윗 king's wisdom |
을 얻은것 또 check |
そして三番目には人生の知恵 like ダビデ king's wisdomを得るのもまたcheck
*
|
Whenever you call me I'll be there... I'll be around |
2.
|
ヌルサン チュルギョドゥロワットン |
every day every night |
늘상 즐겨 들어왔던 |
every day every night いつも楽しく聴いてきた
|
ソゲ カムチョジン |
ネ サルメ カプチン ソンムル |
favorite beat |
속에 감춰진 |
내 삶에 값진 선물 (music makes me high) |
favorite beatの中に隠された 俺の人生に価値ある贈り物 (music makes me high)
オディドゥン オヌゴセ イットン |
ウマックァ カッチ ハヌン サルミラン |
어디든 어느곳에 있던 |
음악과 같이 하는 삶이란 |
どこだろうとどんな場所にいようと 音楽と共にする人生というものは
ウマギ ネゲ チュヌン キップミラン |
マレ ムォヘ |
음악이 내게 주는 기쁨이란 |
말해 뭐해 |
音楽が俺に与える喜びとは 言ってみろ 何をしている
イゲ バロ |
ノエ ファンサンウン ノンダムチョロム チンダミ デゴ |
이게 바로 fantastic |
너의 환상은 농담처럼 진담이 되고 |
これがまさしく fantastic お前の幻想は冗談のように真実となり
ウリエ サルムン ウマゲソ ペウゴ |
ナ トハン クロッケ サラガゴ |
우리의 삶은 음악에서 배우고 |
나 또한 그렇게 살아가고 |
俺たちの人生は音楽から学び 俺はまたそうやって生きて行き
ソネソ ソヌロ チャブン ナエ マイク |
チシックァ チヘルル トムヌン ナエ |
손에서 손으로 잡은 나의 마이크 |
지식과 지혜를 돕는 나의 soul mate |
手から手へと握った俺のマイク 知識と知恵を助ける俺の soul mate
インセンウル ファニ ピチョジュル |
ナエ |
ファンペハン セサンエ タナナエ ピチュロ ネサルムル チェウゴ |
인생을 환히 비춰줄 music |
나의 light |
황폐한 세상에 단하나의 빛으로 내삶을 채우고 |
人生を明るく照らしてくれる music 俺の light 荒廃した世の中にたった一つの光として俺の人生を満たし
* repeat
3.
|
オジク ネ マムソゲ ピッ |
beat to the beat yo music |
오직 내 맘속에 빛 |
beat to the beat yo music ただ俺の心の中の光
ナル ピチョジュヌン タスハン ヘッサルガッチ |
チチン ネ ヨンホネ アンシクチョ |
날 비춰주는 따스한 햇살같이 |
지친 내 영혼의 안식처 (music makes me high) |
俺を照らしてくれる暖かい日差しのように 疲れた俺の魂の安息所 (music makes me high)
ネ チュウィ テギルル メウン ソニュルソゲ ナ |
ネ クィッソク コマゲ キプン チンドンウロブト |
내 주위 대기를 메운 선율속에 나 fly |
내 귓속 고막의 깊은 진동으로부터 |
俺の周りの大気を満たした旋律の中に俺は fly 俺の耳の中鼓膜の深い振動から
ムンクラン カムドンウロ オンモムロ ポジョ ソリソク |
トゥクトゥク トロボリョ コクチョンイ ノム マナ |
뭉클한 감동으로 온몸으로 퍼져 소리속 nirvana |
툭툭 털어버려 걱정이 너무 많아 |
じんとした感動に全身で広まり音の中 nirvana ぽんぽんはたき落としてしまえ 心配が多すぎる
|
ソゲ ノルル マッキョ ト アンギョ |
チャグンソク キオグロブト ポグナン ファウムロブト |
beat |
속에 너를 맡겨 또 안겨 |
자궁속 기억으로부터 포근한 화음으로부터 |
beatの中にお前を預けてそして抱かれ 子宮の中の記憶から 暖かなハーモニーから
クロブト ノレッカラク タゴ ヨユルル チャッコ |
キプケ スミョドゥネ マムソゲナ クデ クィッソゲ フンドゥネ |
그로부터 노랫가락 타고 여유를 찾고 |
깊게 스며드네 맘속에나 그대 귓속에 흔드네 |
それから節に乗り余裕を見つけ 深く染みこむ 心の中やお前の耳の中に揺り動く
クデワ ナ ハムケ クルロベソ ウマクソゲ |
カットゥン シガンソゲ クァゴワ ヒョンジェ キョチャロ クゴセ |
그대와 나 함께 club에서 음악속에 |
같은 시간속에 과거와 현재 교차로 그곳에 |
お前と俺は共に clubで音楽の中 同じ時間の中過去と現在の交差点 その場所で
#・* repeat