1.
クデマン ボミョン ノム チョアッチョ |
オンジェナ ファナン オルグルマヌル ポヨジュン クデ |
그대만 보면 너무 좋았죠 |
언제나 환한 얼굴만을 보여준 그대 |
あなたに逢うだけでとても嬉しかった いつも明るい顔ばかり見せてくれたあなた
カックムシク トゥルリョジュン ポグンハン ノレドゥルロ |
チャグン シリョンチュム モドゥ イギョネルス イッソッチョ |
가끔씩 들려준 포근한 노래들로 |
작은 시련쯤 모두 이겨낼수 있었죠 |
時々聴かせてくれる温かい歌で 小さな試練なんてみんな乗り越えることができた
クデルル ポロ カヌン キリ チョアヨ |
ネイルン ヘッサル カドゥッカン アチムド |
그대를 보러 가는 길이 좋아요 |
내일은 햇살 가득한 아침도 |
あなたに逢いに行くのが好き 明日は陽の降り注ぐ朝も
ハンゴルムシク コロッチョ タンスメ タルリョガルスド イッチマン |
アッキョドゥゴ シプン マミンゴル |
한걸음씩 걸었죠 단숨에 달려갈수도 있지만 |
아껴두고 싶은 맘인걸 |
一歩ずつ歩いたわ 一気に走って行くこともできるけど 大切にしたい気持ちなの
アムゴット クデン モルヌンゴッカッタヨ |
ネガ クデル サランハゴ インヌンゴット |
아무것도 그댄 모르는것 같아요 |
내가 그댈 사랑하고 있는것도 |
何もあなたは知らないみたい 私があなたを愛していることも
*
|
イジェン オリジガ アンチョ |
|
スンニョラゴ ボルスン オプチョ |
(one, two) |
이젠 어리지가 않죠 |
(two, two) |
숙녀라고 볼순 없죠 |
(one, two) もう子供じゃないわ (two, two) レディーというわけでもないわ
ハジマヌン オンジェガヌン ナド ヨジャガ デイッケッチョ |
하지만은 언제가는 나도 여자가 돼있겠죠 |
だけどいつかは私も女になっているでしょう
テロン タルコマゲ チョシムスロプケ |
サランウル マラルスド イッケッチョ |
때론 달콤하게 조심스럽게 |
사랑을 말할수도 있겠죠 |
時には甘く用心深く 愛を語ることもできるでしょう
**
|
イジェン オリジガ アンチョ |
|
スンニョラゴ ボルスン オプチョ |
(one, two) |
이젠 어리지가 않죠 |
(two, two) |
숙녀라고 볼순 없죠 |
(one, two) もう子供じゃないわ (two, two) レディーというわけでもないわ
ハジマン サランヘド デルカヨ |
ナ オンジェンガヌン クデ マムル サロジャムヌン |
ヨジャガ デゴ シポ |
하지만 사랑해도 될까요 |
나 언젠가는 그대 맘을 사로잡는 |
여자가 되고 싶어 |
だけど愛してもいいかしら 私はいつかあなたの気持ちを虜にする女になりたい
ナルル キダリョジョヨ |
ナルル キダリョジュルス インナヨ |
나를 기다려줘요 |
(나를 기다려줄수 있나요) |
私を待っていてちょうだい (私を待っていられるかしら)
2.
クデヌン ネゲ タク コルリョッソヨ |
ナ メイル クデ クムル クギマヌル ピロヨ |
그대는 내게 딱 걸렸어요 |
나 매일 그대 꿈을 꾸기만을 빌어요 |
あなたは私にぴったりよ 私は毎日あなたの夢を見ていたい
チャメソ ケヨナ クデガ マチ ナル ボンゴッカッタ |
プックロウォジルテド イッチョ |
잠에서 깨어나 그대가 마치 날 본것 같아 |
부끄러워질때도 있죠 |
眠りから覚めてあなたがまるで私を見ているみたいで 恥ずかしくなることもあるわ
ホクシラド ヌニ マジュチヌン ナリミョン |
ハルジョンイル クデル ピヘ タニョッチョ |
혹시라도 눈이 마주치는 날이면 |
하루종일 그댈 피해 다녔죠 |
もしもあなたと目が合ってしまう日は 一日中あなたを避けてばかりいたわ
** repeat
オヌル アチム ウェンジ クデ ヌンピチェ |
スルプムドゥリ コインゴッカッタ ヌガ クデル ヒムドゥルゲ ヘンナヨ |
오늘 아침 왠지 그대 눈빛에 |
슬픔들이 고인것 같아 누가 그댈 힘들게 했나요 |
今朝はなぜかあなたの眼差しに 悲しみがにじんでいるようで 誰かがあなたを苦しめたの
クデ マメ インヌン ヌグンガボダ |
ト チャラル チャシン ネゲ イッソヨ |
그대 맘에 있는 누군가보다 |
더 잘할 자신 내게 있어요 |
あなたの心にいる誰かよりも もっと尽くしてあげられる自信が私にはあるわ
*・** repeat