#
ヤ ノ パルリ イロナ |
ヤ ノ ト チルロバ |
ヤ ノ パルリ イロナ |
ヒムコッ ト チルロバ |
야 너 빨리 일어나 |
야 너 더 질러봐 |
야 너 빨리 일어나 |
힘껏 더 질러봐 |
さあ早く立ち上がれ さあもっと声を上げろ さあ早く立ち上がれ 力いっぱい声を上げろ
1.
ナン クジョ タンジ タンシニ ウォナヌン ク ムォンガルル チュリョワッチ |
カシクチョギン モスプトゥルン ティエ トゥゴ |
난 그저 단지 당신이 원하는 그 뭔가를 주려왔지 |
가식적인 모습들은 뒤에 두고 |
俺はただただあなたの望む何かを与えにやって来た 表面的な姿はひとまず置いて
クデエ センファルバンシクトゥルル クソッカヌン |
ムリドゥルン プリ チョドゥゴ |
그대의 생활방식들을 구속하는 |
무리들은 뿌리 쳐두고 |
お前の生き方を拘束する者どもは振り切って
ハムケ ハルテンガ |
ト カルテンガ |
オンマハンテ ムロボルテンガ |
함께 할텐가? |
또 갈텐가? |
엄마한테 물어볼텐가? |
一緒にやっていくか? それとも行くのか? お母さんにきいてみるのか?
チグム テガ オヌテンデ |
スムバッコクチラダガ フフェハゲ デルテンデ |
지금 때가 어느땐데 |
숨바꼭질하다가 후회하게 될텐데 |
今時がどういう時だというのに かくれんぼしているうちに後悔するというのに
カジンゴン マイクパッケ オムネ |
チルヘットン オジェ |
シンギョンスジ マルゴ クゲ ソリチョデ オッテ |
가진건 MIC밖에 없네 |
지루했던 어제 |
신경쓰지 말고 크게 소리쳐대 어때? |
持っているものはマイクしかないさ 退屈だった昨日 気にせず大声をあげてみたらどうだい
モッテロ サラガミョ チュルギョジュギル バレ |
クゲ モッチン チャネ |
멋대로 살아가며 즐겨주길 바래 |
그게 멋진 자네 |
思い通りに生きながら楽しんでくれ それが素敵なお前
イジェ チョム イレラ チョレラ |
トゥッキ シロ ノナ チャレラ |
ノルテン アムド シンギョンスジマ |
이제 좀 이래라 저래라 |
듣기 싫어 너나 잘해라 |
놀땐 아무도 신경쓰지마 |
もうこうしろああしろ聞きたくない お前がやっていろ 楽しむときは誰も気にするな
ノララ ソソヒ ヌヌル カマ |
ウマグル チョンチョニ ヌッキョババ ヒッパブル |
놀아라 서서히 눈을 감아 |
음악을 천천히 느껴봐봐 HIPHOP을!! |
楽しめ 徐々に目を閉じて 音楽をゆっくり感じてみろ HipHopを!
*
クェジナ チンチンナネ |
チグミ ニガ ナソル チャレ |
쾌지나 칭칭나네 |
지금이 니가 나설 차례 |
クェジナ チンチンナネ 今がお前の立つ出番
クェジナ チンチンナネ |
ミチドロク シニ ナゲ |
쾌지나 칭칭나네 |
미치도록 신이 나게 |
クェジナ チンチンナネ 狂うほど愉快に
クェジナ チンチンナネ |
チグミ ニガ ナソル チャレ |
쾌지나 칭칭나네 |
지금이 니가 나설 차례 |
クェジナ チンチンナネ 今がお前の立つ出番
クェジナ チンチンナネ |
쾌지나 칭칭나네 |
You Don't Stop And We Won't Stop! |
クェジナ チンチンナネ You Don't Stop And We Won't Stop!
2.
レブル ハゴ シプミョン ハゴ |
チュムル チュゴ シプミョン チュゴ |
랩을 하고 싶으면 하고 |
춤을 추고 싶으면 추고 |
ラップをしたければして 踊りを踊りたければ踊り
ノレ プルゴ シプミョン プルゴ |
クゲ ウリガ マラヌン チャユゴ |
노래 부르고 싶으면 부르고 |
그게 우리가 말하는 자유고 |
歌を歌いたければ歌い それが俺たちの言う自由で
クェジナ チンチン モリガ ピンピン |
トルドロク シニナ ナン フンドゥロバ ピンビン |
쾌지나 칭칭 머리가 핑핑 |
돌도록 신이나 난 흔들어봐 빙빙 |
クェジナチンチン 頭がくらくら 回るほど楽しく俺は揺れてぐるぐる
チョグムマン ショッタ カッチ プルロジョバ ネニム |
ノ チベ カンダ チンジン ウェ ウニャ |
조금만 쉈다 같이 불러줘봐 내님 |
너 집에 간다 징징 왜 우냐? |
少し休んでから一緒に歌ってみよう 愛しい人よあなたは家へ行く云々 何故に泣く
ウマグル トゥルルテマダ ナン ヒミ ソサ |
サラムン トド マヌルスロク ナヌン チョア |
음악을 들을때마다 난 힘이 솟아 |
사람은 더더 많을수록 나는 좋아 |
音楽を聴くたびに俺は力が湧き 人はより多いほど俺はいい
チョギ チュグリゴ アンジャインヌン チェボダ |
チャシニンヌン ネモスビ ナヌン チョア |
저기 쭈그리고 앉아있는 쟤보다 |
자신있는 내모습이 나는 좋아 |
あそこにしゃがみ込んでいるあいつより 自信のあるお前の姿が俺は好き
イセサン ニルドゥリ モドゥダ クロットゥシ |
タ ヒムドゥルゲ サヌラ ノム パップジ |
이세상 일들이 모두다 그렇듯이 |
다 힘들게 사느라 너무 바쁘지 |
この世のことが全てそうであるように みな辛く生きようととても忙しい
ハジマン ヘンボッカン インセンイ ネゲン モンジョジ |
|
ナン ノラボルレンダ |
하지만 행복한 인생이 내겐 먼저지 |
(So What U Say?) |
난 놀아볼랜다 |
だが幸せな人生が俺にとっては第一さ (So What U Say?) 俺は楽しむのさ
モドゥ オウルリョ ウリエ ウマックァ ヒッパブル |
カッチ チュルギョ マムコッ ヌッキョ |
모두 어울려 우리의 음악과 Hiphop을 |
같이 즐겨 맘껏 느껴 |
みな一つになって俺たちの音楽とHipHopを 共に楽しんで心行くまで感じ
ポクチャッペットン モリソグン チャック ピョネジョマン カネ |
|
クェジナ チンチンナネ |
복잡했던 머리속은 자꾸 변해져만 가네 |
Yo! |
쾌지나 칭칭나네 |
複雑だった頭の中はしきりに楽になるばかり Yo! クェジナチンチンナネ
#・* repeat
3.
|
ナ ネガ レッパルテヌン アムド サングァンマ |
T.E. double D.Y |
나 내가 랩할때는 아무도 상관마 |
T.E. double D.Y 俺がラップをしているときは誰も関わってくるな
イジェ チェバル ラル チョム ネボリョドラ |
ヒッパビ パロ ナエ サルミダ |
이제 제발 날 좀 내버려둬라 |
HipHop이 바로 나의 삶이다 |
もうどうか俺を放っておいてくれ HipHopがまさに俺の人生だ
イチョンニョヌル ノモワッチ |
イジェ ナヌン チャッカン チナニ |
2000년을 넘어왔지 |
이제 나는 착한 진환이 |
2000年を越えてきた さあ俺は良い子のジナン
ノド イジェン チャッカン アイ |
モンミッケッチ ノン サングァノプチ |
너도 이젠 착한 아이 |
못믿겠지 넌 상관없지 |
お前も今は良い子 信じられないだろう お前は関係ないのさ
ネゲ ネゲ ノム トゥッコ シプン マル |
モッチェンイラゴ プルロジュミョン チョッチ |
내게 내게 너무 듣고 싶은 말 |
멋쟁이라고 불러주면 좋지 |
俺にとってとても聞きたい言葉 格好いい奴と呼んでくれればいいさ
マルマンネラゴ ネゲ マレ |
タンジ ノボダ センガギ マナソンデ |
말많네라고 내게 말해 |
단지 너보다 생각이 많아선데 |
理屈っぽいと俺に言う ただお前よりも考えが多いからなのさ
|
ト シンナゲ |
テビニラゴド ハネ |
Yes 1TYM |
더 신나게 |
태빈이라고도 하네 |
Yes 1TYM もっと愉快に テビンとでも呼んでくれ
トゥルチェガラミョン ソロムネ |
ウリ |
ト ナワンネ |
둘째가라면 서럽네 |
우리 CD |
또 나왔네 |
二番目がというと悲しいね 俺たちのCDがまた出たね
クェジナ チンチン クェジナ チンチン クェジナ チンチンナネ |
쾌지나 칭칭 쾌지나 칭칭 쾌지나 칭칭나네... |
クェジナチンチン クェジナチンチン クェジナチンチンナネ