*
| オヌルタラ ウェ イリド ウルチョッカルカ | ネ スルプン マウム ク ヌガ アラジュルカ | 
| 오늘따라 왜 이리도 울적할까 | 내 슬픈 마음 그 누가 알아줄까 | 
今日に限ってどうしてこんなにも寂しいのか 俺の悲しい心を誰かが分かってくれるのか
| オヌルタラ ウェ イリド ヒミ ドゥルカ | イ アプン マウム ク ヌガ アラジュルカ | 
| 오늘따라 왜 이리도 힘이 들까 | 이 아픈 마음 그 누가 알아줄까 | 
今日に限ってどうしてこんなにも辛いのか この痛む心を誰かが分かってくれるのか
1.
| セビョッカンシバン スレ マンチハン | ピヌン ネリゴ チャムド オジ アンヌン パム | 
| 새벽 한시반 술에 만취한 | 비는 내리고 잠도 오지 않는 밤 | 
深夜1時半 酒に泥酔した 雨は降り寝付けもしない夜
| チチゴ モンドゥン テッテロン アプン | カスムソク コスラニ カンジッカン | 
| 지치고 멍든 때때론 아픈 | 가슴 속 고스란히 간직한 | 
疲れて傷ついた 時には苦しい 胸の内に一つ残らず大切にした
| キオクトゥルル テセギリョ エッスジマン | イジェン モンジ サイン チュオクプン | 
| 기억들을 되새기려 애쓰지만 | 이젠 먼지 쌓인 추억뿐 | 
記憶をたどろうと必死になるけど もう埃かぶった想い出ばかり
| ナルル トナン クリウン ウスメ フンジョクプン | ナオヌンゴン キナギン イ ハンスムプン | 
| 나를 떠난 그리운 웃음의 흔적뿐 | 나오는건 기나긴 이 한숨뿐 | 
俺を後にした恋しい笑いの痕ばかり 出るのは長いため息ばかり
| モドゥンゲ ヨンウォナルコラ ミドットン クッテン パボガッタッチマン | ハナドゥルシク クロッケ トナガッチ | 
| 모든게 영원할거라 믿었던 그땐 바보 같았지만 | 하나둘씩 그렇게 떠나갔지 | 
全てが永遠だと信じていたあの時は愚かだったけれど 一人二人とそうして去って行った
| タ プッチャプチ アナッチマン | ノル イッコ シポッチマン | ホルロ ナムン イ スンガン ニガ クリウォ ナン | 
| 다 붙잡지 않았지만 | 널 잊고 싶었지만 | 홀로 남은 이 순간 니가 그리워 난 come on | 
みな引き留めはしなかったけれど お前を忘れたかったけれど 独り残ったこの瞬間君が恋しくて俺は come on
**
| ウルゴ シポラ | ウルゴ シポラ イ マウム | スルプン イ ネ マウム | 
| 울고 싶어라 | 울고 싶어라 이 마음 | (슬픈 이 내 마음) | 
泣きたいよ 泣きたいよ この気持ち (悲しいこの俺の気持ち)
| サランウン カゴ | チングド カゴ | モドゥ ガ | 
| 사랑은 가고 | 친구도 가고 | 모두 가 | 
愛は去り 友も去り 全てが去る
2.
| ナル サンチョトゥソンイロ マンドゥルゴ トナン | ナル パボ モンチョンイロ マンドゥルゴ トナン | 
| 날 상처 투성이로 만들고 떠난 | 날 바보 멍청이로 만들고 떠난 | 
俺を傷だらけにして去って行った 俺を愚か者にして去って行った
| チナン ヨジャチング キョロナンダン イェギエ | テヨナン チョッカミョ ホンジャ カスム アパヘッチ | 
| 지난 여자친구 결혼한단 얘기에 | 태연한 척하며 혼자 가슴 아파했지 | 
昔の彼女が結婚したという話に 平然としたふりをしながら独り胸を痛めていた
| ヨジュム ヨジャドゥルン ナムジャルル ウォンチ アンチ | タンジ マヌン トングァ パルン チャルル ガッコ シポマン ハジ | 
| 요즘 여자들은 남자를 원치 않지 | 단지 많은 돈과 빠른 차를 갖고 싶어만 하지 | 
最近の女たちは男を望んでいない ただ多くの金と速い車を欲しがるばかり
| クレソ ナムジャドゥルン トヌル ボルリョ ハジ マニ | マチ サランウル サルス イッスルコンマン ガッチ | 
| 그래서 남자들은 돈을 벌려 하지 많이 | 마치 사랑을 살수 있을것만 같이 | 
だから男たちは金を稼ごうとする たくさん まるで愛を金で買えるかのように
| ナイガ ドゥルミョン ドゥルスロク ハナドゥルシク モロジヌン チングドゥル | オッチョダ マジュチョド オセッケジン モスププン | 
| 나이가 들면 들수록 하나둘씩 멀어지는 친구들 | 어쩌다 마주쳐도 어색해진 모습뿐 | 
年を取れば取るほど一人二人と遠ざかって行く友達 偶然出くわしてもきまり悪そうな様子ばかり
| ニガ ピョナンゴンジ | ネガ ナド モルゲ シガン ソゲ ソソヒ ピョネガヌンゴンジ | 
| 니가 변한건지 | 내가 나도 모르게 시간 속에 서서히 변해가는건지 | 
お前が変わったのか 俺が自分でも気付かないうちにだんだん変わっていったのか
** repeat
| トナガミョン アルコヤ | アマ アルコヤ | クッテン アマ ノド ネ マム アルコヤ | 
| 떠나가면 알거야 | 아마 알거야 | (그땐 아마 너도 내 맘 알거야) | 
去って行けば分かるだろう たぶん分かるだろう (その時はたぶんお前も俺の気持ちが分かるだろう)
| トナガミョン アルコヤ | アマ アルコヤ | 
| 떠나가면 알거야 | 아마 알거야 | 
去って行けば分かるだろう たぶん分かるだろう
3.
| ハルハル サラガヌン ナエ | ウェ イリド サンダヌンゲ ヒムギョウンゴニ | 
| 하루하루 살아가는 나의 Life Story | 왜 이리도 산다는게 힘겨운거니 | 
一日一日を生きる俺の Life Story どうしてこんなにも生きるということが大変なことなのか
| チョ ハヌルド カックムン ナマンクム スルプンジ | チグム イ ノレルル トゥッコ インヌン ノン オットニ | 
| 저 하늘도 가끔은 나만큼 슬픈지 | 지금 이 노래를 듣고 있는 넌 어떠니 | 
あの天も時には俺みたいに悲しいのか 今この歌を聴いているお前はどうしているのか
| ウソヤジ ウソヤジ ハミョンソ | オセッカン ヌンムリ フルロネリョ クレド ウソヤジ | 
| 웃어야지 웃어야지 하면서 | 어색한 눈물이 흘러내려 그래도 웃어야지 | 
笑わなければ 笑わなければと思いながら 不自然な涙が流れ出ながら それでも笑わなければ
| チャムルス オプシ モギ メヨワ | カスミ アパワ | ウルゴ シポラ | 
| 참을 수 없이 목이 메여와 | 가슴이 아파와 | 울고 싶어라 | 
我慢できずに喉が締め付けられ 胸が痛み出し 泣きたいよ
**・* repeat